Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: miss.
HTB (36)
Augustine Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
MSSA: Miss. Sirs. of St. Augustine (Catholic)
奧古斯丁傳教修女會
ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a general term for women; those who; a reddish brown color; germanium; elder sister; term of respect for a young lady; Miss
姐; 者; 赭; 鍺; 姊
goxtiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains)
誤點
hoailiam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pine after; to have sweet memory of; miss; think of
懷念
hux-bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
miss the time
沒趕上
insiao-sittai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
miss a big opportunity or large gain over a trifling matter
因小失大
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic)
仁慈聖母傳教會
khatbo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
long for (e.g.; an absent friend); to miss very much
渴念; 渴慕
khatliam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
long for (e.g.; an absent friend); to miss very much
渴念; 渴慕
khiefnsaehoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
CM: Cong. Miss. (Lazarists)
遣使會
koniuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
young lady; Miss; Lady; unmarried girls
姑娘
laokaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
omit; omission; miss; omit; pass over by mistake; be left out
遺漏; 漏溝; 遺落; 忽略
Leng'y Hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic)
靈醫會
Leng'y Siulyhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic)
靈醫修女會
lysu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
board directors; educated girl; women; lady; Miss...; Mrs...
理事; 女士
peg buu itsid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
There is not a single miss in a hundred tries ─ never a failure in many trials
百無一失
Peglerng Goaxhngf Thoankaohoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
SMB: Societas Miss de Bethlehem (Switz)
白冷外方傳教會
piukhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
run away in great haste; let (an opportunity) slip; to miss
失去了; 落空了
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic)
聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic)
聖母無原罪傳教修女會。
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic)
聖道明傳教修女會
siaoliam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give thought to (a person); to miss (something or someone)
想念
siawzee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
young lady; Miss
小姐
simbun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
miss or long for; boredom; state of mental depression
心念; 心悶; 心很悶
siøfciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
young lady; Miss
小姐
siøsutlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
miss; let slip
擦身而過; 相左
siøzhutlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters)
互相錯過
sitkhix kihoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
miss a chance or opportunity
失去機會
suliam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
think of; remember; remember or miss (the old days; friends; parents); to recall
思念
sviusy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
longing for love; yearning between lovers; miss each other; be in love with each other
相思
sviuxliam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give thought to (a person); to miss (something or someone)
想念
tah-liw`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
miss one's footing; one's foot slips
踩滑了
toex-bøtiøh tin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
follow people but lose track of them; miss an appointment to go somewhere
脫節; 脫隊
uilau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
omition; to leave out; to miss out; to pass by; to neglect and forget an item
遺漏
zhaikhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
miss one's step
踩空
zhørkoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
let a chance slip by; to miss
錯過