Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: oah put . Searched for oah put
DFT_lk (1)
- 🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。
Maryknoll (3)
- oaqhut [wt] [HTB] [wiki] u: oah'hut; (oah'put) [[...]]
- living Buddha — powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.)
- 活佛
- oaqiong [wt] [HTB] [wiki] u: oah'iong [[...]]
- practical use, application, put (knowledge) to practical use, utilize
- 活用
- oaqput [wt] [HTB] [wiki] u: oah'put [[...]]
- living Buddhas (the incarnations of Mongolian and Tibetan Lamaism)
- 活佛
EDUTECH (2)
- oaq'iong [wt] [HTB] [wiki] u: oah'iong [[...]]
- put to practical use
- 活用
- oaqput [wt] [HTB] [wiki] u: oah'put [[...]]
- living Buddha, a reincarnated Buddha
- 活佛
Embree (2)
- oaq'iong [wt] [HTB] [wiki] u: oah'iong [[...]][i#] [p.190]
- V : put to practical use
- 活用
- oaqput [wt] [HTB] [wiki] u: oah'put [[...]][i#] [p.191]
- N/Budd : living Buddha, a reincarnation Buddha
- 活佛
Lim08 (1)
- u: oah'put 活佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43037]
-
- ( 1 ) 顯靈e5佛 。
( 2 ) 父母e5別稱 。 <( 1 ) 顯靈e5佛 。
( 2 ) 父母e5別稱 。 >