Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched for of laan, found 3,
- laan ciarhah [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cut off the outer leaves of sugar-cane
- 削甘蔗葉
- lengcih-laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a kind of orchid
- 龍舌蘭
- zørsu khythaau laan† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Beginning is the hardest part of any enterprise
- 做事起頭難
DFT_lk (1)
- 🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
Maryknoll (25)
- beeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng [[...]]
- sound, a sound, cry of a bird or animal, a horse's neigh
- 鳴
- zengsy [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'sy [[...]]
- ties of affection
- 情絲
- zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'kym laan'bea zhuxn'kofng'ym; zhuxn'kym laan'bøea zhuxn'kofng'ym [[...]]
- an inch of gold cannot buy an inch of time
- 寸金難買寸光陰
- cixn-thøex liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex liorng'laan; cixn-thøex liorng'laan [[...]]
- be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward)
- 進退兩難
- zørsu khythaau laan [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su khie'thaau laan; zøx/zøex'su khie'thaau laan [[...]]
- Beginning is the hardest part of any enterprise.
- 做事起頭難
- itgieen kiezhud, suomar laan tuy [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen kix'zhud, sux'mar laan tuy [[...]]
- A word once out of the lips cannot be overtaken by swift horses. — A promise cannot be taken back once it is made.
- 一言既出,駟馬難追
- laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]]
- epidendrum or used figuratively in the sense of fragrant, elegant, refined, numerous, orchids
- 蘭
- laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]]
- skin, uncase, decorticate, pull off the leaves (of sugar-cane), take off (superfluous leaves or twigs)
- 削
- laan ciarhah [wt] [HTB] [wiki] u: laan ciax'hah [[...]]
- cut off the outer leaves of sugar-cane
- 削甘蔗葉
- Lansu [wt] [HTB] [wiki] u: Laan'su [[...]]
- Lanyu, an islet off the coast of southeastern Taiwan
- 蘭嶼
- lantøee [wt] [HTB] [wiki] u: laan'tee; laan'tøee [[...]]
- hard nut to crack, tough problem, problem that is difficult to solve, ask too much of, make an unreasonable request of, make an unconscionable demand upon (a person)
- 難題
- lantøo hoatbang [wt] [HTB] [wiki] u: laan'tøo hoad'bang [[...]]
- It's hard to escape the dragnet of the law. — Crime does not pay
- 難逃法網
- leng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'iong; (laan'safn'eng) [[...]]
- for everyday expenses of a non-descriptive nature, miscellaneous
- 零用
- O'kheklaan [wt] [HTB] [wiki] u: Of'kheg'laan [[...]]
- Ukarine
- 烏克蘭
- otiap-laan [wt] [HTB] [wiki] u: oo'tiap'laan; oo'tiap-laan [[...]]
- one kind of orchid
- 蝴蝶蘭
- oarnkhix lansiaw [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'khix laan'siaw [[...]]
- hard to calm down, hard to get rid of anger
- 怨氣難消
- suomar lantuy [wt] [HTB] [wiki] u: sux'mar laan'tuy [[...]]
- team of four horses cannot overtake — a spoken word
- 駟馬難追
EDUTECH (3)
- laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]]
- cut off (leaves of cugar-cane)
- 砍,削
- laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]]
- scales of fish
- 鱗
- otiablaan [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'tiap'laan [[...]]
- butterfly orchid
- 蝴蝶蘭
EDUTECH_GTW (1)
- lanbiin 難民 [wt] [HTB] [wiki] u: laan'biin [[...]]
- variant of laxnbiin
- 難民
Embree (13)
- u: cixn'thex'liorng'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
- 進退兩難
- u: cixn'thoex'liorng'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
- 進退兩難
- laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]][i#] [p.164]
- v : cut off (the leaves of sugar-cane)
- 砍,削
- lanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: laan'hoef [[...]][i#] [p.164]
- n lúi : orchid, any flower of the family Orchidaceae
- 蘭花
- lankoaix [wt] [HTB] [wiki] u: laan'koaix [[...]][i#] [p.164]
- cd : (after an event mentioned or understood in introduces a statement of the obvious result): No wonder
- 難怪
- u: of'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- N bé : compressed-bodied garfish, green gar, needle fish, Ablennes hians
- 扁鶴鱵
- u: of'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- N bé : a kind of gar, Strongylura melanota
- 叉尾鶴鱵
- u: siør'teg'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
- N châng : a kind of water-willow, Justicia simplex
- 小澤蘭
- sorsimlaan [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sym'laan [[...]][i#] [p.241]
- N châng, lúi : simple orchid, a variety of orchid with a plain-colored center, includes Cymbidium arrogaus, Cymbidium gyoluchin var. Soshin, Cymbidium misericors, Cymbidium ruvrigemum
- 素心蘭
- u: tai'hi'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
- N châng : a kind of tick-clover, Desmodium caudatum
- 味噌草
- u: tang'laan'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- N ê : a kind of slipmouth (fish), Leiognathus elongatus
- 長身福
- teglaan [wt] [HTB] [wiki] u: tek'laan [[...]][i#] [p.258]
- N châng : sisa (Atayal), a kind of dead nettle, paraphlomis gqacilis
- 澤蘭
- teglaan [wt] [HTB] [wiki] u: tek'laan [[...]][i#] [p.258]
- N châng : a kind of water-willow, Justicia gendarussa
- 澤蘭