Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for of laan, found 3,
laan ciarhah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cut off the outer leaves of sugar-cane
削甘蔗葉
lengcih-laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a kind of orchid
龍舌蘭
zørsu khythaau laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Beginning is the hardest part of any enterprise
做事起頭難

DFT_lk (1)
🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。

Maryknoll (25)
beeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng [[...]] 
sound, a sound, cry of a bird or animal, a horse's neigh
zengsy [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'sy [[...]] 
ties of affection
情絲
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'kym laan'bea zhuxn'kofng'ym; zhuxn'kym laan'bøea zhuxn'kofng'ym [[...]] 
an inch of gold cannot buy an inch of time
寸金難買寸光陰
cixn-thøex liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex liorng'laan; cixn-thøex liorng'laan [[...]] 
be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward)
進退兩難
zørsu khythaau laan [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su khie'thaau laan; zøx/zøex'su khie'thaau laan [[...]] 
Beginning is the hardest part of any enterprise.
做事起頭難
itgieen kiezhud, suomar laan tuy [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen kix'zhud, sux'mar laan tuy [[...]] 
A word once out of the lips cannot be overtaken by swift horses. — A promise cannot be taken back once it is made.
一言既出,駟馬難追
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]] 
epidendrum or used figuratively in the sense of fragrant, elegant, refined, numerous, orchids
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]] 
skin, uncase, decorticate, pull off the leaves (of sugar-cane), take off (superfluous leaves or twigs)
laan ciarhah [wt] [HTB] [wiki] u: laan ciax'hah [[...]] 
cut off the outer leaves of sugar-cane
削甘蔗葉
Lansu [wt] [HTB] [wiki] u: Laan'su [[...]] 
Lanyu, an islet off the coast of southeastern Taiwan
蘭嶼
lantøee [wt] [HTB] [wiki] u: laan'tee; laan'tøee [[...]] 
hard nut to crack, tough problem, problem that is difficult to solve, ask too much of, make an unreasonable request of, make an unconscionable demand upon (a person)
難題
lantøo hoatbang [wt] [HTB] [wiki] u: laan'tøo hoad'bang [[...]] 
It's hard to escape the dragnet of the law. — Crime does not pay
難逃法網
leng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'iong; (laan'safn'eng) [[...]] 
for everyday expenses of a non-descriptive nature, miscellaneous
零用
O'kheklaan [wt] [HTB] [wiki] u: Of'kheg'laan [[...]] 
Ukarine
烏克蘭
otiap-laan [wt] [HTB] [wiki] u: oo'tiap'laan; oo'tiap-laan [[...]] 
one kind of orchid
蝴蝶蘭
oarnkhix lansiaw [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'khix laan'siaw [[...]] 
hard to calm down, hard to get rid of anger
怨氣難消
suomar lantuy [wt] [HTB] [wiki] u: sux'mar laan'tuy [[...]] 
team of four horses cannot overtake — a spoken word
駟馬難追

EDUTECH (3)
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]] 
cut off (leaves of cugar-cane)
砍,削
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]] 
scales of fish
otiablaan [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'tiap'laan [[...]] 
butterfly orchid
蝴蝶蘭

EDUTECH_GTW (1)
lanbiin 難民 [wt] [HTB] [wiki] u: laan'biin [[...]] 
variant of laxnbiin
難民

Embree (13)
u: cixn'thex'liorng'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
進退兩難
u: cixn'thoex'liorng'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
進退兩難
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]][i#] [p.164]
v : cut off (the leaves of sugar-cane)
砍,削
lanhoef [wt] [HTB] [wiki] u: laan'hoef [[...]][i#] [p.164]
n lúi : orchid, any flower of the family Orchidaceae
蘭花
lankoaix [wt] [HTB] [wiki] u: laan'koaix [[...]][i#] [p.164]
cd : (after an event mentioned or understood in introduces a statement of the obvious result): No wonder
難怪
u: of'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N bé : compressed-bodied garfish, green gar, needle fish, Ablennes hians
扁鶴鱵
u: of'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N bé : a kind of gar, Strongylura melanota
叉尾鶴鱵
u: siør'teg'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
N châng : a kind of water-willow, Justicia simplex
小澤蘭
sorsimlaan [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sym'laan [[...]][i#] [p.241]
N châng, lúi : simple orchid, a variety of orchid with a plain-colored center, includes Cymbidium arrogaus, Cymbidium gyoluchin var. Soshin, Cymbidium misericors, Cymbidium ruvrigemum
素心蘭
u: tai'hi'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N châng : a kind of tick-clover, Desmodium caudatum
味噌草
u: tang'laan'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
N ê : a kind of slipmouth (fish), Leiognathus elongatus
長身福
teglaan [wt] [HTB] [wiki] u: tek'laan [[...]][i#] [p.258]
N châng : sisa (Atayal), a kind of dead nettle, paraphlomis gqacilis
澤蘭
teglaan [wt] [HTB] [wiki] u: tek'laan [[...]][i#] [p.258]
N châng : a kind of water-willow, Justicia gendarussa
澤蘭