Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: or khafng . Searched for or khafng
DFT (2)- 🗣 ofkhafng 🗣 (u: or'khafng) 挖空 [wt][mo] óo-khang/ué-khang
[#]
- 1. (V)
|| 挖洞、挖孔。
- 🗣le: (u: Thox'ar cyn gaau or'khafng.) 🗣 (兔仔真𠢕挖空。) (兔子很會挖洞。)
- 2. (V)
|| 揭短、揭瘡疤。
- 🗣le: (u: Nng ee laang siøf'or'khafng, pvee'pvee sid'khuix.) 🗣 (兩个人相挖空,平平失氣。) (兩人互相揭短,結果都一樣是出醜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 parngkhafng 🗣 (u: paxng'khafng) 放空 [wt][mo] pàng-khang
[#]
- 1. () (CE) to relax completely; to empty one's mind; (finance) to sell short; (of a commercial vehicle) to travel empty (no cargo or passengers); to deadhead
|| 放空
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: or hvi'khafng 挖耳空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 挖耳朵
- 🗣u: Thox'ar cyn gaau or'khafng. 兔仔真𠢕挖空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兔子很會挖洞。
- 🗣u: Nng ee laang siøf'or'khafng, pvee'pvee sid'khuix. 兩个人相挖空,平平失氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩人互相揭短,結果都一樣是出醜。
- 🗣u: Thvoax'khafng or thoo'thvoax, tiøh'aix sefng iong pong'cie pong. 炭空挖塗炭,著愛先用磅子磅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 炭坑挖煤炭,得要先用炸藥炸開。
- 🗣u: Thvoax'khafng or thoo'thvoax, tiøh'aix sefng iong pong'cie pong. 炭空挖塗炭,著愛先用磅子磅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 炭坑挖煤炭,得要先用炸藥炸開。
Maryknoll (40)
- bøkhafng-bøsurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khafng bøo'surn; bøo'khafng-bøo'surn [[...]]
- not important, of no consequence or significance
- 無關緊要的
- bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]]
- unable to fathom, uncomprehending
- 摸無頭緒
- zhernggarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'garn; (zhexng'khafng) [[...]]
- embrasure in a fort or vessel, gun hole for firing, or made by bullet, gun muzzle
- 鎗眼
- zhøexkhafng zhøexphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe'khafng zhoe'phang; zhøe'khafng zhøe'phang [[...]]
- look for an opportunity to extort money or to slander or injure others, look for trouble (Lit. Look for opportunity and place.)
- 找機會,找麻煩
- ciah-bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'siaw; ciah bøe'siaw [[...]]
- eat but be unable to digest incapable of fulfilling one's responsibilities
- 吃不消
- ciuo khangpaang [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo khafng'paang; (siuo khafng'paang) [[...]]
- keep the bedroom empty, lead a lonely life of a deserted or bereaved wife
- 守空閨
- zngrkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zngx'khafng [[...]]
- bore or make a hole like an insect or drill
- 鑽孔
- khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix; khafng'zhuix-po'cih [[...]]
- empty mouth — without proof or evidence
- 空口
- khangpeh [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'peh [[...]]
- blank in a paper or form
- 空白
- khangphang [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'phang [[...]]
- holes and crevices, a flaw, opportunity for finding fault or getting money out of people
- 縫隙
- khangsym [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'sym [[...]]
- hollow, hollow-centered like a bone, radish or tree trunk
- 空心
- khangsviu [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'sviu; (khofng'siorng) [[...]]
- impractical thought or idea, to daydream
- 空想
- khangtharng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'tharng [[...]]
- empty bucket or barrel
- 空桶
- khangtoxng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'toxng [[...]]
- blank time or day in the schedule, neutral gear, a flaw for attack
- 空檔
- khang'ui [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'ui [[...]]
- vacant or unoccupied seat
- 空位
- khiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khafng [[...]]
- pore (of skin), stoma (on a leaf), spiracle or blowhole (of a whale), vesicle (of igneous rock)
- 氣孔
- lauxkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: lau'khafng [[...]]
- small hole through which air or water leaks out
- 漏孔,漏洞
- liwkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: liuo'khafng [[...]]
- make a hole or cave, dig out a hole
- 挖洞
- ngf phvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: ngf phvi'khafng [[...]]
- cover or close the nostrils
- 掩鼻子
- Niawchykhafng oea kaq cviaa oankongmngg. [wt] [HTB] [wiki] u: Niao'chie'khafng oea kaq cviaa oaan'kofng'mngg.; Niao'zhuo-khafng or kaq cviaa oaan'kofng'mngg. [[...]]
- hollow out a rat hole until it becomes an arch — make a trifling matter become very serious, make a mountain out of a mole hill
- 老鼠洞挖成拱門,小事變成大事。
- ofkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: or'khafng [[...]]
- dig (scoop out) a hole
- 挖孔(洞)
- ofkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: oea'khafng; or'khafng [[...]]
- dig a pit, make a hole
- 挖洞
- phang [wt] [HTB] [wiki] u: phang; (hoong) [[...]]
- crevice, crack, gap, chink, aperture, suture, fissure, cleft, space
- 縫
- piahkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'khafng [[...]]
- hole in the wall
- 牆洞
- sviu khafng sviu phang [wt] [HTB] [wiki] u: sviu khafng sviu phang [[...]]
- try every possible means (as to injure another or get money out of people)
- 想盡歪主意
- thoamia [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'mia [[...]]
- prolong one's life, endanger one's health by toiling very hard at some special work, when quite unfit for such hard work
- 拖命
- toax'na'aukhafng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'naa'aau'khafng [[...]]
- stentorian voice, very strong or sonorous voice
- 大嗓子
EDUTECH (2)
- ofkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: or'khafng [[...]]
- to hollow
- 挖空
- zaokhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'khafng [[...]]
- opening or mouth of stove
- 爐口
EDUTECH_GTW (1)
- ofkhafng 挖空 [wt] [HTB] [wiki] u: or'khafng [[...]]
-
- 穵孔
Embree (8)
- armkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]][i#] [p.2]
- N : dark and/or hidden tunnel, passageway, pipe, etc
- 暗溝
- zaokhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'khafng [[...]][i#] [p.22]
- Np : opening or mouth of stove
- 爐口
- cviakhafng [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'khafng [[...]][i#] [p.27]
- RV : be punctured, suffer abrasion or perforation (of the skin)
- 成洞
- ciøqkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'khafng [[...]][i#] [p.32]
- N khang : hole in or among rocks
- 石洞
- høfkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khafng [[...]][i#] [p.88]
- SV : lucky (having a good opportunity to make money or advance in position)
- 幸運
- khangkhao [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'khao [[...]][i#] [p.153]
- N : mouth of a hole or cave
- 洞口
- u: khuy'khafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- VO : make or dig a hole
- 鑿洞
- u: uy'khafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.292]
- VO : bore or make a hole
- 挖洞
Lim08 (1)
- ofkhafng 挖孔 [wt] [HTB] [wiki] u: or'khafng [[...]][i#] [p.A0129] [#43770]
-
- 掘孔 。 <>