Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: phaq zhef ar.
DFT_lk (1)
🗣u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。

Maryknoll (1)
phaq-zhe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhef'ar; phaq-zhef'ar [[...]] 
mark with a diagonal cross (x)
打叉

EDUTECH (1)
phaq-zhe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-zhef'ar [[...]] 
mark with "X", mark as "wrong"
打叉

EDUTECH_GTW (1)
phaq-zhe'ar 拍叉仔 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-zhef/zhee/zhe'ar [[...]] 
打叉

Embree (1)
phaq-zhe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhef'ar [[...]][i#] [p.212]
VO : mark with an "X", mark as "wrong"
打叉