Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: phvae khvoax sviux .
Searched HTB for phvae khvoax sviux, found 0,

DFT (1)
🗣 phvaykhvoarsviux 🗣 (u: phvae'khvoax'sviux) 歹看相 [wt][mo] pháinn-khuànn-siùnn [#]
1. (Adj) || 難看、出糗的模樣。
🗣le: (u: Nar kviaa nar ciah mih'kvia, sit'zai cyn phvae'khvoax'sviux.) 🗣 (那行那食物件,實在真歹看相。) (邊走邊吃東西,實在很難看。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Nar kviaa nar ciah mih'kvia, sit'zai cyn phvae'khvoax'sviux. 那行那食物件,實在真歹看相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
邊走邊吃東西,實在很難看。
🗣u: Nar kviaa'lo nar ciah mih'kvia cyn phvae'khvoax'sviux. 那行路那食物件真歹看相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
邊走路邊吃東西很難看。
🗣u: phvae'khvoax'sviux 歹看相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難看、丟臉

Maryknoll (1)
phvae-khvoarsviux [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khvoax'sviux; phvae-khvoax'sviux [[...]] 
appearance bad looking
樣子難看

Lim08 (1)
u: phvae'khvoax'sviux 歹看相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46138]
無好看e5款式 。 < 人 ( lang5 ) 生做 ∼∼∼ ; cha - bou2人嘴ke - ke叫真 ∼∼∼ ; hou7我出手你tioh8 ∼∼∼ 。 >