Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: phvae zeg teg .
Searched HTB for phvae zeg teg, found 0,
DFT (1)- 🗣 phvae-zekteg 🗣 (u: phvae-zeg'teg) 歹積德 [wt][mo] pháinn-tsik-tik
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人不做善事、不積陰德。
- 🗣le: (u: Y cid ee laang phvae'zeg'teg, au'pae bøo hør'boea.) 🗣 (伊這个人歹積德,後擺無好尾。) (他這人不做善事積陰德,以後不得善終。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Y cid ee laang phvae'zeg'teg, au'pae bøo hør'boea. 伊這个人歹積德,後擺無好尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這人不做善事積陰德,以後不得善終。
Maryknoll (5)
- zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'teg [[...]]
- accumulate merit,
- 積德
- phvae-zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zeg'teg; phvae-zeg'teg [[...]]
- having much demerit, do bad deeds (one's past that will affect descendants)
- 品德壞,失德
EDUTECH (1)
- phvae-zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-zeg'teg [[...]]
- bad result of demerit in previous existence
- 沒有好的積德
Embree (1)
- phvae-zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zeg'teg [[...]][i#] [p.212]
- Predicate (with No expressed subject) : be the bad result of demerit accumulated in previous existences
- 沒有好的積德
Lim08 (1)
- u: phvae'zeg'teg 歹隲德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#46073]
-
- = [ 歹失德 ] 。 <>