Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: poex zhud . Searched for poex zhud
DFT_lk (1)
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。

Maryknoll (2)
jinzaai poeazhud [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'zaai poex'zhud [[...]] 
great talent appears successively (continuously)
人才輩出
poeazhud [wt] [HTB] [wiki] u: poex'zhud [[...]] 
all appear
輩出,一一出現

EDUTECH (1)
poeazhud [wt] [HTB] [wiki] u: poex'zhud [[...]] 
to appear one after another, to come out in succession
輩出

EDUTECH_GTW (1)
poeazhud 輩出 [wt] [HTB] [wiki] u: poex'zhud [[...]] 
(ce) to come forth in large numbers
輩出

Lim08 (1)
u: poex'zhud 輩出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0884] [#48713]
( 文 )< 英雄 ∼∼ 。 >