Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: pud høo.
Maryknoll (6)
- zvefzuie put'hoan høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zvea'zuie pud'hoan høo'zuie [[...]]
- not to interfere in the affairs of another
- 井水不犯河水
- Høzuie pud hoan zvefzuie. [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'zuie pud hoan zvea'zuie. [[...]]
- One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.)
- 河水不犯井水。
- Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]]
- If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
- 父母不孝,敬神何益。
- hunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'høo [[...]]
- modicum, bit, trifle, whit
- 分毫
- put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]]
- discord, trouble, strife, be at strife with, be on bad terms with, be in discord with, have a quarrel with, fall out with, become estranged from, not on good terms, at loggerheads
- 不和