Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): pud seeng (Lim08)

Htb (cache) (5)

bøsiaf putseeng tiaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
shop won't prosper unless it gives credit
不賒不成店
bukhar putseeng sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence
無巧不成書
buu safm putseeng lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
everything comes in three's; omne trinum perfectum
無三不成禮
putseeng buxntee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
out of the question
不成問題
putseeng thefthorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
wildly (acting or talking); without regard to common practice or propriety
不成體統

DFT (1)

Buu safm pud seeng lea. 🗣 (u: Buu safm pud seeng lea.) 無三不成禮。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻禮多人不怪 。 後也用在負面說法 , 指錯誤一再發生是自然的現象 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

90
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org