Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for siøf thex, found 0,

DFT (1)
🗣 theasiøf 🗣 (u: thex'siøf) 退燒 [wt][mo] thè-sio [#]
1. () (CE) to reduce fever || 退燒
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: thex'siøf 退燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退燒
🗣u: Yn nng taang'sai'ar karm'zeeng cyn ba, lieen kox kviar tøf siøf'paxng'phvoa, ma e siøf'thex'voa zaix girn'ar khix thak'zheq. 𪜶兩同姒仔感情真峇,連顧囝都相放伴,嘛會相替換載囡仔去讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們妯娌倆感情很親密,連照顧小孩子都互相協助,也會輪流載小孩子去上學。
🗣u: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq. 少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。

Maryknoll (16)
kayjiet [wt] [HTB] [wiki] u: kae'jiet; (thex'siøf) [[...]] 
break a fever
解熱
voa [wt] [HTB] [wiki] u: voa; (hoan, hoaxn) [[...]] 
change, to exchange, replace
換,易
siøtheavoa [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thex'voa; (luun'liuu) [[...]] 
take turns, in alternate shifts
輪流
thøex [wt] [HTB] [wiki] u: thex; thøex; (thoex) [[...]] 
for, instead of, in place of, to substitute, to change, take the place of, supersede
theasiøf [wt] [HTB] [wiki] u: thex'siøf [[...]] 
reduce or relieve a fever
退燒

Embree (2)
siøthøex [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thex; siøf'thøex [[...]][i#] [p.234]
V : alternate
交互
u: thex'siøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.281]
VO : abate (fever), reduce fever
退熱