Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: siar six .
Searched for siar six, found 0,
DFT (2)- 🗣 bøsiafsix 🗣 (u: bøo'siar'six) 無捨施 [wt][mo] bô-siá-sì
[#]
- 1. (Exp)
|| 難為情。
- 🗣le: (u: Pe'buo bøo'siar'six, saxng kviar khix øh hix.) 🗣 (爸母無捨施,送囝去學戲。) (父母實在難為情,萬不得已才把子女送去戲班學習演戲。以前學戲的孩子不但辛苦,而且常遭體罰。)
- 2. (Exp)
|| 可憐。
- 🗣le: (u: Ciaq sex'haxn tø bøo pe bøo buo, cyn bøo'siar'six.) 🗣 (遮細漢就無爸無母,真無捨施。) (這麼小就父母雙亡,真可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siafsix 🗣 (u: siar'six) 捨施 [wt][mo] siá-sì
[#]
- 1. (V)
|| 以輕視對方的態度施捨、給予。是一種很不禮貌的用法。
- 🗣le: (u: Ciaq kuo`aq tøf heeng be zhud`laai, kuy'khix siar'six`lie.) 🗣 (遮久矣都還袂出來,規氣捨施你。) (這麼久了都還不出來,乾脆給你算了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: Tak ji tøf siar kaq cyn six'cviax. 逐字都寫甲真四正。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個字都寫得很端正。
- 🗣u: Ciaq kuo`aq tøf heeng be zhud`laai, kuy'khix siar'six`lie. 遮久矣都還袂出來,規氣捨施你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼久了都還不出來,乾脆給你算了。
- 🗣u: Pe'buo bøo'siar'six, saxng kviar khix øh hix. 爸母無捨施,送囝去學戲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母實在難為情,萬不得已才把子女送去戲班學習演戲。以前學戲的孩子不但辛苦,而且常遭體罰。
- 🗣u: Ciaq sex'haxn tø bøo pe bøo buo, cyn bøo'siar'six. 遮細漢就無爸無母,真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼小就父母雙亡,真可憐。
- 🗣u: Kor'zar tuix Tngg'svoaf to Of'zuie'kaw laai Taai'oaan ee laang, zorng'zhea zap ee sie lak ee, sit'zai cyn bøo'siar'six. 古早對唐山渡烏水溝來臺灣的人,總扯十个死六个,實在真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前從唐山渡黑水溝來臺灣的人,平均十個死六個,實在很可憐。
Maryknoll (6)
- bøo siafsix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo siar'six [[...]]
- shameless
- 丟臉
- siesiar goxjip [wt] [HTB] [wiki] u: six'siar go'jip [[...]]
- even off numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05, disregard it, if 05 or more, even off to the next integer
- 四捨五入
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]]
- give alms, give in charity, bestow, give up, forsake, to reject
- 捨
EDUTECH (1)
- siafsix [wt] [HTB] [wiki] u: siar'six [[...]]
- give away on charity
- 施捨
EDUTECH_GTW (1)
- siafsix 捨施 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'six [[...]]
-
- 施捨
Embree (1)
- siafsix [wt] [HTB] [wiki] u: siar'six [[...]][i#] [p.227]
- V : give away (alms, etc)
- 施捨
Lim08 (4)
- u: bøo'siar'six 無捨施 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3182]
-
- 遺憾 、 無憐憫 、 可憐 。 <∼∼∼, 生kiann2去粧戲 。 >
- u: six'siar go'jip 四捨 五入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656] [#51662]
-
- 算術除法e5捨四入五 。 <>
- u: siar'six 捨施 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#51850]
-
- 輕視對方e5施捨 。 < 你若無錢thang還 , 我beh ∼∼ 你 。 >
- u: thaw'koaq'tiu siar'six'bee 偷割稻捨施糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#59693]
-
- 暗下做phaiN2 tai7 - chi3 , 表面koh做偽善 。 <>