Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: sit giap .
Searched HTB for sit giap, found 0,
DFT (1)- 🗣 sitgiap 🗣 (u: sid'giap) 失業 [wt][mo] sit-gia̍p
[#]
- 1. (Adj)
|| 失去工作或找不到工作。
- 🗣le: (u: Kerng'khix bøo hør, sid'giap ee laang cviaa ze.) 🗣 (景氣無好,失業的人誠濟。) (景氣不好,沒工作的人很多。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (8)
- 🗣u: sid'giap 失業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 丟掉工作
- 🗣u: Kerng'khix bøo hør, sid'giap ee laang cviaa ze. 景氣無好,失業的人誠濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 景氣不好,沒工作的人很多。
- 🗣u: Ciam'sii sid'giap, m'thafng loea'cix. 暫時失業,毋通餒志。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暫時失業,不要氣餒。
- 🗣u: Su'giap na zøx liao pai'bea, m'biern sid'cix. 事業若做了敗馬,毋免失志。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事業若經營失敗了,不用氣餒不振。
- 🗣u: Ciah'thaau'lo'laang tiofng'lieen sid'giap, cyn phvae zhoe'tiøh syn thaau'lo, u ee laang “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, kae'haang zøx siør'sefng'lie, kaf'ki zøx thaau'kef, biern kviaf'kvix ho laang thaai'thaau. 食頭路人中年失業,真歹揣著新頭路,有的人「拍斷手骨顛倒勇」,改行做小生理,家己做頭家,免驚見予人刣頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上班族中年失業,很難找到新工作,有些人「愈挫愈勇」,改行做小生意,自己當老闆,不怕被別人裁員。
- 🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
- 🗣u: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø? 頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?
- 🗣u: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq. 失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。
Maryknoll (4)
- sidgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap [[...]]
- business, industry
- 實業
- sidgiabkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaf [[...]]
- businessman, industrialist, an entrepreneur
- 實業家
- sidgiap-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaix; sit'giap-kaix [[...]]
- business (industrial ) world or circles
- 實業界
- sidgiap thoanthea [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap thoaan'thea [[...]]
- business corporation
- 實業團體
EDUTECH (4)
- sidgiabkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaf [[...]]
- business man, industrialist
- 實業家
- sidgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap [[...]]
- business, industry
- 實業
- sidgiap-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap-kaix [[...]]
- business circle, business world, industrial circle, industrial world
- 實業界
- sidgiap-po [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap-po [[...]]
- the Ministry of Industry
-
Embree (3)
- sidgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap [[...]][i#] [p.238]
- N : business, industry
- 實業
- sidgiabkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaf [[...]][i#] [p.238]
- N ê : business man, industrialist
- 實業家
- sidgiap-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaix [[...]][i#] [p.238]
- N : business circles or world, industrial circles or world
- 實業界
Lim08 (2)
- u: sit'giap 實業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54240]
-
- ( 日 ) 工商業 。 <∼∼ 學校 。 >
- u: sit'giap'kaf 實業家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54241]
-
- ( 日 ) 工商業家 。 <>