Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: sit purn.
DFT_lk (5)
- 🗣u: zhao'purn sit'but 草本植物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 草本植物
- 🗣u: Khaux'tiau purn'cvii, sit thaxn svaf'zhefng. 扣掉本錢,實趁三千。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 扣掉本金,實賺三千。
- 🗣u: Y arn'nef zøx kyn'purn tø si “cit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox! 伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!
- 🗣u: Y kafn'naf thak kuie purn goa'gie zheq, tø beq irn'thaau'lo zøx khao'ek ee khafng'khoex, sit'zai si “hoo'siin buo sae'poef”! 伊干焦讀幾本外語冊,就欲允頭路做口譯的工課,實在是「胡蠅舞屎桮」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他只不過讀了幾本外語書,就想要應徵口譯的工作,實在是太「不自量力」!
- 🗣u: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køq “hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm. 伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。
Maryknoll (1)
- sidbut phiaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but phiaw'purn [[...]]
- botanical specimen, herbarium
- 植物標本
Embree (1)
- u: soex'purn'iuu'thiofng'sit; søex'purn'iuu'thiofng'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
- N châng : a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius
- 細本油蟲翼
Lim08 (2)
- u: sit'purn 蝕本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0000] [#54280]
-
- 本錢損失 。 <∼∼ 真濟 ; ∼∼ 財主無 ∼∼ 腳 ( kioh ) 夫 /∼∼ 頭家無 ∼∼ 薪勞 。 >
- u: soex'purn kaf'zoah'sit 細本蟉蠘翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55570]
-
- ( 植 ) 眼子菜科 。 <>