Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for siu be; siu bøe, found 0,

DFT (3)
🗣 bøe-siusvoaf 🗣 (u: be boe'siw'svoaf bøe-siw'svoaf) 袂收山 [wt][mo] bē-siu-suann/buē-siu-suann [#]
1. (Exp) || 無法收拾。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix ho y buo kaq be'siw'svoaf.) 🗣 (這件代誌予伊舞甲袂收山。) (這件事情被他搞的無法收拾了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siu-bøexkhie 🗣 (u: siu'be boe'khie siu-bøe'khie) 受袂起 [wt][mo] siū-bē-khí/siū-buē-khí [#]
1. (Exp) || 不敢當、承受不起。謙虛語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siuxtongbøexkhie 🗣 (u: siu'tofng'be boe'khie siu'tofng'bøe'khie) 受當袂起 [wt][mo] siū-tong-bē-khí/siū-tong-buē-khí [#]
1. (Exp) || 擔待不起。一種謙虛的話。
🗣le: (u: Lie saxng ciaq'ni toa ee lea, goar siu'tofng'be'khie.) 🗣 (你送遮爾大的禮,我受當袂起。) (你送這麼大的禮,我擔待不起。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
hoarsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'siaw [[...]] 
abolish, remove
化消
siu-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: siu'be'khie; siu-bøe'khie [[...]] 
I don't deserve it, you flatter me
不敢當

EDUTECH (1)
siuxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: siu'bøe [[...]] 
be sold, be betrayed
出賣

Embree (3)
siuxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: siu'be; siu'bøe [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be sold, be betrayed
出賣
siu-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: siu'be'khie; siu-bøe'khie [[...]][i#] [p.240]
Vph : cannot accept (because of sense of unworthiness)
不敢當
siuxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: siu'boe; siu'bøe [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be sold, be betrayed
出賣