Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: siu wn .
Searched for siu wn, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: Khix'wn kaxng'ke, laang ee hoeq'kngr e siw'sog. 氣溫降低,人的血管會收縮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣溫下降,人的血管會收縮。
🗣u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”. 當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!

EDUTECH (1)
siuxwn [wt] [HTB] [wiki] u: siu'wn [[...]] 
receive grace
受恩

Embree (1)
siuxwn [wt] [HTB] [wiki] u: siu'wn [[...]][i#] [p.240]
VO : receive grace
受恩

Lim08 (1)
u: siu'wn 受恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0669] [#54592]
蒙受恩典 。 < 無功不敢 ∼∼ 。 >