Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: sor ie.
Maryknoll (41)
bøexhux [wt] [HTB] [wiki] u: be hux; bøe'hux [[...]] 
too late to do something
來不及
bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]] 
be reluctant to do, absent minded
沒有心情
zawzuyar [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zuie'ar [[...]] 
petty businessman who picks up small items to do business on his own account, sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual
跑單幫
chiauq [wt] [HTB] [wiki] u: chiauq [[...]] 
limp
一拐一拐的
zoafnzog [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'zog [[...]] 
change the crop
轉作
hayliog'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hae'liok'ar [[...]] 
Marines
海軍陸戰隊
giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau [[...]] 
pull very tight, hold onto securely
拉緊緊
hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]] 
spot, the actual scene
現場
hongpix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pix [[...]] 
seal, close completely
封閉
Yhutsor Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Ie'hud'sor Sw [[...]] 
The Epistle of Paul to the Ephesians (Protestant)
以弗所書
ysiong [wt] [HTB] [wiki] u: ie'siong [[...]] 
more (not less) than, above (-mentioned), beyond, That's all
以上
ittid-itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'tid'id'sid; id'tid-id'sid [[...]] 
gain here, a loss there, win some, lose some
一得一失
khiaau [wt] [HTB] [wiki] u: khiaau [[...]] 
be fretful or peevish, as a child or mother-in-law, cause constant trouble
刁難,乖張
kiezaix [wt] [HTB] [wiki] u: kix'zaix [[...]] 
description, describe, to record
記載
kviabor [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'bor [[...]] 
henpecked
懼內
pangthaau [wt] [HTB] [wiki] u: paang'thaau [[...]] 
family tribe or clan
家族
pehsef [wt] [HTB] [wiki] u: peq'sef [[...]] 
unravel, endless put out thread from the garment
走紗
piexntofng [wt] [HTB] [wiki] u: pien'tofng [[...]] 
lunch box
便當
sofie [wt] [HTB] [wiki] u: sor'ie [[...]] 
therefore, consequently, hence, so
所以