Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): svaf tngg (Lim08)

Htb (cache) (1)

svatngg-nngxtea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
unforeseen disasters or accidents (usually referring to death)
三長兩短

DFT (3)

Svaf laang kang go bak, jidau bøo tngtefkha'oe. 🗣 (u: Svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe.) 三人共五目,日後無長短跤話。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻共同決定的事 , 事後不得反悔 。
svatngnngxtea 🗣 (u: svaf'tngg'nng'tea) 三長兩短 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指意外不測 、 變故 , 多指死亡 。
tngsvaf 🗣 (u: tngg'svaf) 長衫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
舊時的禮服 , 指男子穿的大褂 。 指好穿的旗袍 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org