Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: sviaa to .
Searched HTB for sviaa to, found 1,
kofng sviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to attack a city
攻城

DFT (1)
🗣 sviaa 🗣 (u: sviaa) t [wt][mo] siânn [#]
1. (V) to lure; to bait; to excite desire (by showing something or by example); try to catch with bait; allure or try to allure (to evil) || 引誘。
🗣le: (u: Ciah'par tøq'terng bøo chid e sviaa kaf'zoah laai.) 🗣 (食飽桌頂無拭會唌虼蚻來。) (用餐後桌子不擦拭會引誘蟑螂來。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (6)
khangsviakex [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'sviaa'kex [[...]] 
nobody left behind to guard the house, a bluff
空城計
sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]] 
excite desire (by showing something or by example), try to catch with bait, allure or try to allure (to evil)
引誘
thaokviasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kviaf'sviaa [[...]] 
spread to capital of country
傳播到京城

EDUTECH (3)
kongsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'sviaa [[...]] 
to attack a city
sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]] 
to excite desire, to allure, to attract with bait
uisviaa [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'sviaa [[...]] 
to besiege a city
圍城

Lim08 (1)
u: sviaa'to 城渡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52188]
出入城e5渡船 。 <>