Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for tø hak su, found 0,

DFT_lk (3)
🗣u: Lau'sw cie'tø hak'sefng lorng'thok, iaw'kiuu sviaf'ym aix thak ho zhefng, thak ho beeng. 老師指導學生朗讀,要求聲音愛讀予清、讀予明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師指導學生朗讀,要求聲音清晰、明朗。
🗣u: Hak'bu zuo'jim ui'tiøh beq “thaai'kef'kax'kaau”, tø ka thaw'zao'øh ee hak'sefng kiøx khie'khix sw'leng'taai kax'si ho zexng'laang khvoax. 學務主任為著欲「刣雞教猴」,就共偷走學的學生叫起去司令台教示予眾人看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學務主任為了要「殺雞儆猴」,就把翹課的學生叫去司令台當眾訓示。
🗣u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, tø ka “siøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hun” ee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah. 老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。

EDUTECH (2)
tøxhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'hak'su [[...]] 
religeous teacher, bachelor of divinity (B.D.), bachelor of theology (Th.B.)
道學士
tøxhak-phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'hak-phog'su [[...]] 
doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.)
道學博士

Embree (4)
tøxhak-phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'hak phog'su [[...]][i#] [p.269]
N/Xtn : doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.)
道學博士
u: tø'hak seg'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
N/Xtn : master of theology (Th.M.)
道學碩士
tøxhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'hak'su [[...]][i#] [p.269]
N/Conf/Tao : religious teacher
道學士
tøxhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'hak'su [[...]][i#] [p.269]
N/Xtn : bachelor of divinity (B.D.), bachelor of theology (Th.B.)
道學士