Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: tør tit tit .
Searched HTB for tør tit tit, found 0,

DFT_lk (1)
🗣u: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tø tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。

Maryknoll (2)
tør thafntit [wt] [HTB] [wiki] u: tør tharn'tit [[...]] 
lying straight along
縱臥
tør tidtit [wt] [HTB] [wiki] u: tør tit'tit [[...]] 
lying full length
躺得直直的

Lim08 (2)
u: tør'tharn'tit 倒坦直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0469] [#63688]
倒眠床e5時等 , 倒直e5方向 。 <>
u: tør'tit'tit 倒直直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0470] [#63696]
倒kah直直 。 <>