Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: tai tit.
DFT (1)- 🗣 Taixtit 🗣 (u: Tai'tit) 大直 [wt][mo] Tāi-ti̍t
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (17)
- 🗣u: Hør'tai m thofng'ty, phvae'tai tit'tit laai kaw'tvii. 好代毋通知,歹代直直來交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好事、好消息不來報喜,壞事、壞消息卻一直來糾纏。比喻壞事連連。
- 🗣u: Tai'cix arn'nef id'tit tiaux ti pvoax'khofng'tiofng ma m si pan'hoad. 代誌按呢一直吊佇半空中嘛毋是辦法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情這樣一直懸而未解也不是辦法。
- 🗣u: Lie cyn'cviax teq lau'thiefn'thøh`aq, zaf'hngf ee tai'cix kyn'ar'jid tø be'kix`tid. 你真正咧老顛倒矣,昨昏的代誌今仔日就袂記得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真是老糊塗了,昨天的事今天就忘記了。
- 🗣u: U cviaa ze khaq'zar ee tai'cix, goar lorng be'kix`tid`aq. 有誠濟較早的代誌,我攏袂記得矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有許多過去的事情,我都忘記了。
- 🗣u: Kuie'na tai laang liap'zeg be'khafm'tid cit ee pai'kef. 幾若代人粒積袂堪得一个敗家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好幾代人的積蓄抵不過一個敗家子揮霍。
- 🗣u: Si'arn'zvoar cid kvia tai'cix kaux cid'mar iao'boe tiaau'tit? 是按怎這件代誌到這馬猶未條直? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為什麼這件事到現在還沒擺平?
- 🗣u: Cid kvia tai'cix e'zøx`tid. 這件代誌會做得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情可行。
- 🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix maix id'tit kau'kau'liam. 小可仔代誌莫一直詬詬唸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一些小事而已不要一直嘮嘮叨叨。
- 🗣u: Cid ciorng tai'cix be'haw'siaau`tid. 這種代誌袂嘐潲得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種事不能張揚。
- 🗣u: Lie nar e ciaq hoo'too, ciaq'ni iaux'kirn ee tai'cix kexng'jieen be'kix`tid. 你哪會遮糊塗,遮爾要緊的代誌竟然袂記得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你怎麼那麼胡塗,這麼重要的事竟然會忘記。
- 🗣u: Tai'cix buo kaq loan'zhaw'zhaw køq be'tid siw'svoaf, tø zurn chviax siefn laai ma bøo piexn'liern. 代誌舞甲亂操操閣袂得收山,就準倩仙來嘛無變撚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情搞得亂七八糟又無法收拾,就算請神仙來也無計可施。
- 🗣u: Lie id'teng u afm'khaxm sviar'miq tai'cix, ciaq e id'tit ti hiaf kafn'siin'ar'chiøx. 你一定有掩崁啥物代誌,才會一直佇遐奸臣仔笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一定是隱瞞了什麼事情,才會一直在那裡奸笑。
- 🗣u: Hid zaan tai'cix tak'kef tøf sviu'beq ka y paxng ho be'kix`tid, lie si køq liu hef beq'sie? 彼層代誌逐家都想欲共伊放予袂記得,你是閣餾彼欲死? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件事情大家都想要遺忘,你又重提是要幹什麼?
- 🗣u: Sex'su laan liau, tvia'tvia u liau'siorng'be'kaux ee tai'cix laai hoad'sefng, tø chyn'chviu “kao'goeh thay, bøo laang zay” kang'khoarn, ho larn be'axn'sngx`tid. 世事難料,定定有料想袂到的代誌來發生,就親像「九月颱,無人知」仝款,予咱袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世事難預料,常常會有料想不到的事情發生,好比「天有不測風雲,人有旦夕禍福」一樣,讓我們無法事先預料。
- 🗣u: Lie maix kiøx'si korng lie zøx ee hiaf'ee sid'teg tai bøo laang zay, siok'gie korng, “Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.” Lie kirn'zoah'ban e tid'tiøh pøx'exng. 你莫叫是講你做的遐的失德代無人知,俗語講:「攑頭三尺有神明。」你緊縒慢會得著報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為你做的那些虧心事沒人知道,俗話說:「舉頭三尺有神明。」你遲早會得到報應。
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
- 🗣u: Cid ee sii'tai sw'iaux syn sw'uii, lau'ieen`ee be'sae lau'kor'parn, id'tit iong “koex kiøo khaq ze lie kviaa'lo, ciah iaam khaq ze lie ciah bie” ee thai'to, laai kax'si siaux'lieen'laang. 這个時代需要新思維,老沿的袂使老古板,一直用「過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米」的態度,來教示少年人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個時代需要新的思維,老一輩的不可以食古不化,一直用「倚老賣老」的心態,來教訓年輕人。)
Maryknoll (4)
- bøta'tit'oaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taf'tid'oaa [[...]]
- cannot help it , no other recourse
- 無奈何,不得已
- kofngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: korng'khie [[...]]
- mention, speak of
- 講起,提起
Embree (1)
- u: tai'cioxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
- N/Tit ê : Commodore (navy)
- 代將