Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: tang lai . Searched for tang lai
DFT (2)
🗣 paxng-taxnglai 🗣 (u: paxng-tang'lai) 放重利 [wt][mo] pàng tāng-lāi [#]
1. (V) || 放高利貸。以很高的利息借錢給他人。
🗣le: (u: Paxng tang'lai ee laang e bøo hør sie.) 🗣 (放重利的人會無好死。) (放高利貸的人會不得好死。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taxnglai 🗣 (u: tang'lai) 重利 [wt][mo] tāng-lāi [#]
1. (N) || 很高的利息。
🗣le: (u: Y si zoafn'buun teq paxng'tang'lai`ee.) 🗣 (伊是專門咧放重利的。) (他是專門在放高利貸的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (10)
🗣u: Khaq'zar tiaxm zhux'lai, toa'kviar ee zeg'jim khaq tang. 較早踮厝內,大囝的責任較重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早期在家裡,長子的責任比較重。
🗣u: paxng'tang'lai 放重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
放高利貸
🗣u: paxng'tang'lai 放重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
放高利貸
🗣u: Paxng tang'lai ee laang e bøo hør sie. 放重利的人會無好死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
放高利貸的人會不得好死。
🗣u: Y si zoafn'buun teq paxng'tang'lai`ee. 伊是專門咧放重利的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是專門在放高利貸的。
🗣u: Sviu'tiøh zhux'lai girn'ar ee zux'zheq'cvii, tø karm'kag tvax'thaau cyn tang. 想著厝內囡仔的註冊錢,就感覺擔頭真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想到家中小孩的註冊費,就深感責任沉重。
🗣u: Te'ha cvii'zngf si teq paxng'tang'lai`ee. 地下錢莊是咧放重利的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非法的錢莊是在放高利貸的。
🗣u: Jiuu'hii lee'baq'soaxn lai'bin aix u tafng'surn ciaq hør'ciah。 鰇魚螺肉蒜內面愛有冬筍才好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
魷魚螺肉蒜裡面要有冬筍才好吃。
🗣u: Zhux'lai thaau'zhuix na ze, sefng'oah ab'lek kef'kiarm e khaq tang. 厝內頭喙若濟,生活壓力加減會較重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家中人口多的話,生活壓力難免比較重。
🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」

Maryknoll (9)
kølixtaix [wt] [HTB] [wiki] u: køf'li'taix; (paxng tang'lai) [[...]] 
lend at usury
高利貸,放高利
lai [wt] [HTB] [wiki] u: lai; (li) [[...]] 
interest (from invested money)
利,利息
paxng-taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'tang'lai; paxng-tang'lai [[...]] 
lend money at high interest, practice usury
放高利貸
taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: tang'lai; (tang'li) [[...]] 
usury
高利
taxngli [wt] [HTB] [wiki] u: tang'li; (tang'lai) [[...]] 
usury, very high interest
高利

EDUTECH (2)
paxng-taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: paxng-tang'lai [[...]] 
lend money at heavy interest
放高利貸
taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: tang'lai [[...]] 
heavy interest, usury
高利

Embree (4)
u: lai'tang'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : Ako spice bush, Lindera akoensis
內苳子, 台灣香葉樹
u: lai'tang'cie'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : Taiwan phoebe, Phoebe formosana
臺灣雅楠
paxng-taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'tang'lai [[...]][i#] [p.196]
VO : lend money at heavy interest
放高利貸
taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: tang'lai [[...]][i#] [p.254]
N : heavy interest, usury
高利

Lim08 (3)
u: paxng'tang'lai 放重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0602] [#44718]
高利貸 。 <>
u: tang'lai 重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57458]
高利貸 。 < 放 ∼∼ 。 >
u: u'lai 有利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65971]
年時 、 方位等吉利 。 < 東西 ( tang - sai ) ∼∼ = 東西e5方位吉利 。 >