Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: tit tngg .
Searched HTB for tit tngg, found 0,

DFT (1)
🗣 tidtngg-tidto 🗣 (u: tit'tngg-tit'to) 直腸直肚 [wt][mo] ti̍t-tn̂g-ti̍t-tōo [#]
1. (Adj) || 直腸子。形容人有話直說,沒有遮掩,性情直爽。
🗣le: (u: Y cid ee laang tit'tngg'tit'to, sviu'tiøh sviaq korng sviaq, chviar lie m'thafng kiexn'koaix.) 🗣 (伊這个人直腸直肚,想著啥講啥,請你毋通見怪。) (他這人是個直腸子,想到什麼說什麼,請你不要見怪。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Y cid ee laang tit'tngg'tit'to, sviu'tiøh sviaq korng sviaq, chviar lie m'thafng kiexn'koaix. 伊這个人直腸直肚,想著啥講啥,請你毋通見怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這人是個直腸子,想到什麼說什麼,請你不要見怪。
🗣u: U ee mih'kvia hør thaxn, u ee boat'thaxn, liah'tngg'por'tea sefng'lie iao e'zøx`tid. 有的物件好趁,有的末趁,掠長補短生理猶會做得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的東西好賺,有的利潤很低,截長補短生意尚可維持。
🗣u: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg” ee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. 有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。

Maryknoll (7)
tidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: tit'tngg [[...]] 
rectum
直腸
tngg [wt] [HTB] [wiki] u: tngg; (tioong) [[...]] 
intestines, bowels

EDUTECH (1)
tidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: tit'tngg [[...]] 
rectum
直腸

Embree (2)
u: aang'thaau'tngg'bea'svoaf'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N chiah : Formosan red-headed tit, Aegithalos concinnus taiwanensis
紅頭山雀
tidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: tit'tngg [[...]][i#] [p.266]
N/Anat : rectum
直腸

Lim08 (2)
u: tit'tngg 直堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63232]
法庭或官衙e5通譯 。 <>
u: tit'tngg tit'to 直腸直肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63234]
正直 , tiau5直 。 <>