Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: toa khao . Searched for toa khao
DFT (2)
🗣 toa-kekhao/toa-ke'khao 🗣 (u: toa-kef'khao) 大家口 [wt][mo] tuā-ke-kháu [#]
1. (N) || 大家庭、大家族。人口數眾多的家庭、家族。
🗣le: (u: Yn taw si toa'kef'khao, hvoa'kef ee laang cviaa thiarm'thaau.) 🗣 (𪜶兜是大家口,扞家的人誠忝頭。) (他家是個大家庭,掌家計的人很累。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toaxo'khao 🗣 (u: Toa'oo'khao) 大湖口 [wt][mo] Tuā-ôo-kháu [#]
1. () || 新竹縣湖口(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (14)
🗣u: Cid ee zngf'thaau bøo goa toa, toax bøo kuie khao'zaux. 這个庄頭無偌大,蹛無幾口灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個村子沒多大,沒有幾戶人家住在那裡。
🗣u: Yn taw si toa'kef'khao, hvoa'kef ee laang cviaa thiarm'thaau. 𪜶兜是大家口,扞家的人誠忝頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家是個大家庭,掌家計的人很累。
🗣u: Y ee khao'khix cyn toa. 伊的口氣真大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的口氣很大。
🗣u: Goa'khao tngf'teq hofng'sviaf korng kym'ar beq khie'toa'kex`aq. 外口當咧風聲講金仔欲起大價矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面正在傳聞金子要漲價了。
🗣u: Y korng'oe ee khuix'khao cyn toa! 伊講話的氣口真大! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說話的口氣真大!
🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
🗣u: Biø'khao teq toa paix'paix, larn laai'khix taux'lau'jiet. 廟口咧大拜拜,咱來去鬥鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
廟口正在大拜拜,我們去共襄盛舉。
🗣u: Goa'khao jit'thaau hiaq'ni toa, lie m'thafng ti hiaf phak'jit, kirn jip`laai! 外口日頭遐爾大,你毋通佇遐曝日,緊入來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面太陽那麼大,你不要在那裡曬太陽,快進來!
🗣u: Yn taw si toa'kef'khao, svaf tngx zuo'ciah lorng eng toa'zaux. 𪜶兜是大家口,三頓煮食攏用大灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家是個大家庭,三餐的烹調都用大灶。
🗣u: Svoax'hoe ee sii, goarn u zhoaan svaf, six'paq tex oong'laai'sof, ti toa'mngg'khao saxng ho laang'kheq. 散會的時,阮有攢三、四百塊王梨酥,佇大門口送予人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
散會時,我們準備了三、四百塊鳳梨酥,在大門口送給客人。
🗣u: Kyn'ar'jit keq'piaq ee mngg'khao'tviaa theeng kuie'na taai køf'kib kiaw'chiaf, m zay u sviar'miq toa tai'cix. 今仔日隔壁的門口埕停幾若台高級轎車,毋知有啥物大代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天隔鄰前庭停了好幾輛高級轎車,不知道是有何大事。
🗣u: Goa'khao cit tin laang hoaq kaq toa'sex'sviaf, m zay zhud sviar'miq tai'cix? 外口一陣人喝甲大細聲,毋知出啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面一群人在高聲喧鬧,不知道發生什麼事?
🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」
🗣u: Y ti kof'jii'vi toa'haxn, siu'tiøh cyn ze laang ee koafn'zo. Toa'haxn liao'au su'giap zøx liao cyn seeng'kofng, y zay'viar “ciah laang cit khao, pøx laang cit tao” ee tø'lie, ma koafn ciog ze cvii pafng'zo sw'iaux zaxn'zo ee kof'jii. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。

Maryknoll (1)
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kef'khao; toa-kef'khao [[...]] 
clan, family
大家族

EDUTECH (1)
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa-kef'khao [[...]] 
a large family, large traditional family
大家庭

Embree (2)
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kef'khao [[...]][i#] [p.271]
N : the large traditional family (including sons and their wives, etc)
大家庭
u: toa'khao'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Ich bé : arrow-toothed flounder, big-mouthed flounder, spiny-rayed flounder, psettodes erumei
大口鰈

Lim08 (5)
u: toa'zhexng'khao 大銃口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64006]
大砲e5口門 。 <>
u: toa'cih'khao 大舌口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64034]
口吃kah話講be7出來 。 < 驚到 ~ ~ ~ 。 >
u: toa'kef'khao 大家口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64161]
大家族 。 <>
u: toa'kef'khao'zexng 大家口眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64162]
= [ 大家口 ] 。 <>
u: toa'khao 大口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#64175]
嘴大 。 < ~ ~ 家 = 家族人濟e5家 ; ~ ~ ham5 = 大貪污 。 >