Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: toax in .
Searched HTB for toax in, found 1,
toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
belt; band; sash; girdle; tape; ribbon; take along with; united; related; on account of; in consideration of; fated to

DFT (1)
🗣 toax 🗣 (u: toax) t [wt][mo] tuà [#]
1. (V) to reside; to dwell; to live in a place || 居住。
🗣le: (u: Lie toax tør'ui?) 🗣 (你蹛佗位?) (你住在哪裡?)
2. (Prep) (prep) (located) at; (to be) in || 在。表示位置。
🗣le: (u: Mih'kvia khngx toax tøq'terng hør.) 🗣 (物件囥蹛桌頂就好。) (東西放在桌上就好。)
3. (V) to spend the night || 過夜。
🗣le: (u: toax png'tiaxm) 🗣 (蹛飯店) (在飯店過夜)
4. (V) to hold an office or post || 任職。
🗣le: (u: Goar toax cid kefng kofng'sy go nii`aq.) 🗣 (我蹛這間公司五年矣。) (我任職於這家公司五年了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (8)
🗣u: Yn taw toax ti svoaf'khaf. 𪜶兜蹛佇山跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們家住在山腳下。
🗣u: Ho yn nng ee khix siefn'pviax'siefn, larn toax pvy`ar khvoax hix tø hør. 予𪜶兩个去仙拚仙,咱蹛邊仔看戲就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓他們去拚鬥,我們在旁邊看戲就好。
🗣u: Au lea'paix beq khix af'ii yn taw aix e'kix'tid zaq toax'chiuo khix. 後禮拜欲去阿姨𪜶兜愛會記得紮帶手去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下禮拜要去阿姨家要記得帶禮物去。
🗣u: Yn bor si toax'kui zhoa`ee. 𪜶某是帶膭娶的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他太太婚前已懷孕。
🗣u: Y thak tai'hak ti goa'khao soex'zhux, theh cvii thiab zhux'zuo toax yn hiaf ciah'png. 伊讀大學佇外口稅厝,提錢貼厝主蹛𪜶遐食飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他讀大學在外租屋時,貼錢給房東在房東家搭伙。
🗣u: Kiarm'zhae hux be tiøh boea'pafng'chiaf, lie tø laau toax yn taw keq'mee hør`aq. 檢采赴袂著尾幫車,你就留蹛𪜶兜隔暝好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果趕不及末班車,你就留在他家過夜好了。
🗣u: Y cid'zam'ar yn'ui ui'phoax'khafng chiuo'sut, tngf'teq toax'vi. 伊這站仔因為胃破空手術,當咧蹛院。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這陣子因為胃穿孔開刀,正在住院。
🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!

Maryknoll (65)
auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh [[...]] 
back part of a house
後院
bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]] 
before the eyes, in sight, at present
眼前,目前
biq [wt] [HTB] [wiki] u: biq [[...]] 
hide oneself, conceal one's self
躲,匿藏
chib [wt] [HTB] [wiki] u: chib [[...]] 
steal a glance, peek
偷看
zhuopvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'pvy [[...]] 
neighbor, neighborhood
鄰居,隔壁
cien [wt] [HTB] [wiki] u: cien [[...]] 
naughty, mischievous, to play (toy) with
頑皮的,好玩
ciøhtoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'toax [[...]] 
stay in another's house
借住
zørhøea [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'hoea; zøx/zøex'høea; (zøx'tin) [[...]] 
together
一齊,一起,一塊兒
zof [wt] [HTB] [wiki] u: zof [[...]] 
lease, to rent, to tax, duty
giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau [[...]] 
pull very tight, hold onto securely
拉緊緊
hax [wt] [HTB] [wiki] u: hax; (haux) [[...]] 
mourning apparel worn for superiors, "haux" means filial piety
絰,孝
Høfhoef zhaq toax gusae. [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'hoef zhaq toax guu'sae. [[...]] 
woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung)
好花插在牛糞上。
viafbak [wt] [HTB] [wiki] u: viar'bak [[...]] 
conspicuous, showy
顯眼
iapthiab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'thiab [[...]] 
hidden
隱密
in'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: yn'ieen [[...]] 
connection, relation
因緣,關連
jikym [wt] [HTB] [wiki] u: jii'kym [[...]] 
now, used as the following:
而今,如今
kawsiøtoax [wt] [HTB] [wiki] u: kao'siøf'toax [[...]] 
dogs united in copulation
狗交配
kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee; (keq'mii) [[...]] 
pass the night, left overnight (as food)
過夜,隔夜
kehthvikngf zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'thvy'kngf zae'khie [[...]] 
next morning
隔天早上
kongcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'cioxng [[...]] 
public, the community
公眾
kong'uo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'uo; (kofng'gu) [[...]] 
apartment house
公寓
m-køeasym/mxkøeasym [wt] [HTB] [wiki] u: m'koex'sym; m-køex'sym [[...]] 
cannot bear the thought of it (e.g., of leaving one's family to go abroad), feel very much grieved and dissatisfied with one's self for what one has done (e.g. for injuring one's own child)
過意不去,不放心
Sae kirn, khortoax phaq-sykad. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae kirn khox'toax phaq sie'kad.; Sae kirn, khox'toax phaq-sie'kad. [[...]] 
Something always happens when you are in a hurry, haste makes waste (Lit. rushed to the toilet, but the drawstring fastening the pants was knotted)
欲速則不達。
sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr [[...]] 
children romp, to frolic, play pranks on, to joke, to jest, to play noisily
玩,玩耍
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax; (zu) [[...]] 
dwell, inhabit, stay in a place, to contain (inhabitants), to work for, be employed
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax; (taix) [[...]] 
belt, band, sash, girdle, tape, ribbon, take along with, united, related, on account of, in consideration of, fated to
toarlui [wt] [HTB] [wiki] u: toax'lui [[...]] 
compromise others, get others involved in
連累

EDUTECH (4)
toarchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: toax'chiuo [[...]] 
carry in the hand, carry a gift
手提; 攜帶禮物
toarlui [wt] [HTB] [wiki] u: toax'lui [[...]] 
to involve others in
帶累
toarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: toax'zoe [[...]] 
be born in sin, with sin
帶罪
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax [[...]] 
dwell, live, be at, be in, be on

EDUTECH_GTW (1)
toarzhux 蹛厝 [wt] [HTB] [wiki] u: toax'zhux [[...]] 
(M8) to live in one's residence/dwell
住厝

Embree (6)
u: he'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
V : put in, put on
放在
u: khngx'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
V : put in, put on
放在…
u: siar'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
V : write in (a particular space)
寫在
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax [[...]][i#] [p.269]
V : be at, be in, be on
toarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: toax'zoe [[...]][i#] [p.269]
VO : bring sin with one (at birth), be born in sin
帶罪
toarchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: toax'chiuo [[...]][i#] [p.269]
VO : carry (with one) in the hand
手提

Lim08 (1)
u: toax'in 帶孕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63899]
懷孕 。 <>