Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: too.
HTB (173)
- baykhoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable
- 不像樣; 外表難看; 醜款
- baykhvoarsviux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable
- 不像樣; 難看; 醜看相
- bea bextør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too expensive to buy it
- 買不倒; 買不起
- bexhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too late to do something
- 未赴; 來不及
- bexzeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too early; prematurely
- 還未; 未曾
- bixbiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unavoidable; rather; a bit too; truly; it must be admitted that; necessarily; unavoidably
- 未免
- bixuo tiubiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take precautions before it is too late; take protective measures in advance
- 未雨綢繆
- bixuo-tiubiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take precautions before it is too late; take protective measures in advance
- 未雨綢繆
- boagee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- grind one’s teeth; be too talkative; indulge in arguments
- 磨牙
- bofngbofng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- barely adequate; not too bad
- 罔罔仔; 還可以
- bofngkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not too bad; can get through
- 罔去; 姑且去
- bofngkøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not too bad; can get through
- 罔過; 過得去
- bong'viuu pofløo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- shut the stable door when the steed is stolen - to take precaution when too late
- 亡羊補牢
- bøexkuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sell too expensive
- 賣貴
- bøexmia [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- work too hard near death
- 賣命
- bøjoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not too
- 無若; 不太
- bøjoaxzøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not too many; little
- 無若多; 沒多少
- bøkef bøkiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less
- 無加無減; 不多不少
- bøkhoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be too late to do something; to hurry to do something; no time to
- 來不及; 沒空檔
- bøo laau ite [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- put a man too much to shame; as by severe scolding before others
- 不留餘地
- bøo tharncvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no profit; too small a profit
- 無賺錢
- bøo-sviafmih [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind
- 沒什麼; 無什麼
- bukii put'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- nothing is too strange
- 無奇不有
- chiautang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too heavy; overweight
- 過重; 超重
- chiwthaau-gvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much money in hand
- 手頭硬
- ciah y bextør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- his work is too heavy or difficult for me
- 吃伊未倒; 勝不過他
- ciah y bøextør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- his work is too heavy or difficult for his strength or ability
- 吃伊未倒; 賺不了; 幹不了
- ciah-bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much to take or endure
- 食未消
- cihzaix bextiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too heavy to bear (as a load or a disease)
- 支持不住
- ciorngkvoar hiensuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- disparity of numerical strength is too great
- 眾寡懸殊
- Ciuo hoong tikie chienpoef siao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.)
- 酒逢知己千杯少
- ciuxpien [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- do something in the course of doing something else more important (the additional task does not involve too much trouble or divert one's attention from his main work); by the way
- 順便; 趁便; 就便
- ciwkoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dipsomania; temporary mental disorder after too much alcohol
- 酒狂
- ciwseg-cy-too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- libertine; debauchee
- 酒色之徒
- cviuxsiab ciu bexliab [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too old at forty; over the hump (Lit. at forty; lose sexual vigor)
- 上四十就未捏; 人到四十精力就差
- egjieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- also; too; similarly
- 亦然
- gaixkhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too embarrassing to speak out
- 礙口
- gieen tøf pid sid [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- One is bound to make a slip of the lip if he talks too much
- 言多必失
- goxngtit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- simple; stupid; naive; rather too blunt and simple
- 憨直; 戇直
- hiamkuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too expensive
- 嫌貴
- hiengaai legmar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rein in the horse on the brink of the precipice; reform before it is too late
- 懸崖勒馬
- hoafnzoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- suffer from being too smart
- 反拙
- hoxhoea bogkip [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too late to regret something (useless crying over spilled milk)
- 後悔莫及
- Høekaux-too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Muslims
- 回教徒
- høfkhoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too presumptuous; could not help saying a word or two... (originally meaning "good table manners". see phvaykhoarn)
- 過份; 好款; 得寸進尺; 不像樣
- iaucviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up
- 妖精
- iaucvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up
- 妖精
- iaukoeaky [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hungry for too long a time
- 餓肚時間越過
- iaukøeathaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hungry for too long a time
- 餓過頭
- ili si too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- interested only in material gain
- 唯利是圖
- itmoo-putpoat [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too stingy (to pull out a hair)
- 一毛不拔
- iwli pid iwpex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Advantages are inevitably accompanied by disadvantages. -- you can't have your cake and eat it too
- 有利必有弊
- jintøf-zhuiezap [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it
- 人多嘴雜
- jirm`ji simthaau cidky tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Do not provoke a person's patience too far. (Lit. The character jim忍 has a knife over the heart.)
- 忍字心頭一枝刀
- Jiswn zuxiuo jiswn-hog† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- The children can take care of themselves when they grow up. (Therefore; the parents don't have to work too hard for their future.)
- 兒孫自有兒孫福
- joaqkah† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too hot to ~
- 熱得
- kauxzuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much rain
- 多水; 厚水
- kekhay† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- spend too much (money)
- 多花錢; 加開
- kekkhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- put on too haughty an air (as a man of wealth; rank; or influence)
- 擺架子; 激氣; 激愧
- keqkeqhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cackle (like a hen); (said also of a child woman) disputing or talking too loud
- 喋喋不休; 窮叫; 格格哮
- khazhngf tngg† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stay too long; pay person too long a visit
- 尻川長; 長屁股 (久留不離不受歡迎)
- khek'afng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Her tenacious fate will be too much for her husband
- 剋夫
- khijiin thaesim [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- It's really too much! You've insulted me beyond the limit
- 欺人太甚
- khoaciorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- say something polite about; extol; praise too much
- 誇獎
- khøfsiøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pity; unfortunate; Too bad! Unfortunately; alas!
- 可惜
- khutciu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to accept a job too humble for one's position or ability
- 屈就
- khvoax-bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough; though it really was there)
- 沒有看到; 看無到
- khykarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- don't deserve such praise or honor; You flatter me; not at all; don't mention it; how can I dare (to accept so much honor?); you honor me too much
- 豈敢; 不敢當
- kirmjiø [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- retain urine too long
- 忍住尿
- koeabirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too keen; nervous; over-sensitive; allergic
- 過敏
- koeahwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too ripe (fruit)
- 過熟
- koealøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- overwork; fatigue with too much labor; over-exert oneself
- 過勞
- koeasek [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too ripe
- 過熟
- koeatang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too heavy; overweight
- 過重; 超重
- koeatøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- superabundance; too much
- 過多
- kofngphexngzøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- talk too much
- 說太多了
- kogkok kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cackling of a hen (said also of a person talking on too much without ever stopping)
- 喀喀叫; 喋喋不休
- køeathaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to go beyond the normal or set goal; too much; overdo; to go beyond the limit
- 過頭; 過度; 過分
- køeatøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too many or much; more than enough; excessive
- 過多
- køeatvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too sweet
- 太甜; 過甜
- køeazøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much
- 過多
- kvoafzar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to act before it is too late
- 趕早
- kvoaxaxmcvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hang money around the neck of a child because he is too young to handle money
- 用紅線綁錢掛在小孩脖子上
- laai-putkip [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too late; unable to make it in time; not enough time left to do it
- 來不及
- laau texpo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- reserve some plan or force yet unused; be ready for an emergency; not to push one's advantage too far; not to go to extremes
- 留地步; 留餘地
- laau... ute [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- refrain from going to extremes; not to push one's advantage too far; to leave some ground ─ do not press a man too hard
- 留餘地
- lantee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hard nut to crack; tough problem; problem that is difficult to solve; ask too much of; make an unreasonable request of; make an unconscionable demand upon (a person)
- 難題
- lap'øf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- concave (hole or depression); site (of a house) too low; lower than the surrounding ground; dent on an object
- 凹處; 塌凹
- lap'w [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- concave (hole or depression); site (of a house) too low; lower than the surrounding ground; dent on an object
- 凹處; 塌凹
- larmlaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not tight; (dress) loosly; hanging too loosely about one (clothing too loose or long)
- 寬大而下垂; 寬長而下垂
- laxm'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to misuse; to spend excessively; to abuse; use too freely; use extravagantly; spend excessively; misuse; to abuse
- 濫用
- leg'aix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- spoil; pamper; dote on; love too much; love blindly and with partiality
- 溺愛
- lek pud ciongsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- strength is not equal to the will; have too little power or resources to do as much as one wishes; The spirit is willing but the flesh is weak
- 力不從心
- leksuun† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fold; crease; wrinkle forming of itself (in a dress worn too long; on the neck of a fat man; or wrist of a child)
- 皺紋
- lienhoaan-too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- comic strips
- 連環圖
- liephoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to tear up; to rip up; too shred; tear and destroy (as clothes; papers)
- 裂破; 撕破; 撕毀
- limsii phø hudkhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation
- 臨時抱佛腳
- lixphor [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ridiculous; absurd; nonsense; too far away from what is normal or acceptable; far off the beam
- 離譜
- lornglorngkhorngkhoxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- very spacious (house); (clothes) too large and loose
- 寬敞開闊; 寬大 (衣服; 房間)
- loxngkhao-hoafnzoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- suffer from being too smart
- 弄巧反拙
- loxzef† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too bad; how terrible; what bad luck
- 陋災; 糟糕
- løh lauthuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- there is a way open to set the matter straight without too much sacrifice of one's dignity
- 下臺; 下樓梯
- luxku [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too rude; blunt
- 無禮; 緩慢
- nngfkauqkauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- very weak in constitution; too soft and unpleasant to eat (food)
- 軟綿綿 (食物)
- noaxsexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- (adj) slow acting; slow to take effect; taking things too easy (e.g. neglecting duty); easy-going
- 懶性; 慢性; 懶散
- oaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too bad; how terrible; what bad luck; terrible; bad
- 糟糕
- pan-bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much for anyone to handle
- 辦不了
- pan-bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too difficult for me (you; him) to handle; beyond one's ability
- 辦不來
- pan-bøexliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much for one to finish or accomplish
- 辦不完
- pan-bøexoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much for one to finish (of work)
- 辦不完
- pan-bøextit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cannot be managed (too complicated)
- 處理不了
- pekjiin thaesim [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- drive to desperation; push someone too hard
- 逼人太甚
- peksiu-too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- pengbin-too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- floor plan; two dimensional plan
- 平面圖
- phahsngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- waste; waste; squander; to spoil; it is a pity; it is too bad
- 浪費; 可惜
- pøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- praise too much; flatter; encourage with favorable; but sometimes unfounded; representations; to treat with flattery; to praise; to cite; to flatter
- 褒
- pøxirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- excessive drinking; intemperance; drink too much
- 暴飲
- pun [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- awkward; clumsy; slow; clumsy; awkward; stupid; dull; slow; ungainly (man with too many clothes; vessel too heavily laden)
- 笨
- putsiaux cy too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- worthless rascals
- 不肖之徒
- puxnchiaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- clumsy in movement due to being overweight; unwieldy (man too fat or wearing too many clothes); slow; heavy; graceless (walking)
- 肥胖難動; 笨重; 肥鈍
- pvoargvexnngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- between too much firmness and too much yielding; half threatening and half pacifying
- 軟硬兼施; 半剛半軟
- saukhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- spoiled or rotten from too much sun
- 乾枯而破裂
- sefngsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- save trouble; avoid trouble; avoid causing trouble; e.g.; by not insisting too strongly on our rights
- 省事
- siongpurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- high cost; large expense; costing too much money
- 高成本; 花費大
- siøsym bøo siqpurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be careful; you can't be too careful
- 小心不蝕本; 小心不吃虧
- sviu khaq-khuy`leq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Don't take it (failure; misfortune) too seriously. Cheer up!
- 想開
- sviu-bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to take a resigned attitude; take some misfortune too seriously
- 想未開
- sviupak [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too tight (e.g.; a dress)
- 太緊
- sviuzar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too early
- 太早
- sviuzøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much; too many
- 太多
- sviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- excessive; excessively; too..
- 太
- taetvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too sweet
- 太甜
- tateng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- edibles or soil too dry and hard
- 乾硬
- thaechym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- much too; far too
- 太深
- thaekek-too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the taiji symbol; the yin-yang symbol
- 太極圖
- thaesim [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- excessive; excessively; too much
- 太甚
- thaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- excessive; excessively; too..
- 太
- thaix aan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too tight
- 太緊
- thaix voax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too late
- 太晚
- thaix zar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too early
- 太早
- thaix zøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too many; too much; great number or quantity
- 太多
- thaix-chym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- much too; far too
- 太深
- tharnsiøf† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot
- 趁熱
- thaxn y bøextør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- his work is too heavy or difficult for his strength or ability
- 賺不了; 幹不了
- thefngseng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way
- 寵溺
- theh-bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to carry (from want of strength or because things too many)
- 拿不了
- thoakhiaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to delay too long in paying a debt
- 拖欠
- thofsoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too much; too many; excessive
- 過多
- thudzao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- slip out of its place; get out of joint or out of gear; let slip out of our hand (an animal held too loosely); let a pen or instrument in the hand slip out of place; so as to do harm unintentionally; to escape
- 滑脫
- thviaf-bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cannot hear (because voice; sound; is too low or far away)
- 聽不見
- tiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- grow; to increase; greater; senior; a superior; a surplus; too many or too much
- 長
- tngbøexkhie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to bear such honor; You are too polite (kind) to me
- 當不起
- tngg-khazhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stay too long; outstay one's welcome
- 長屁股 (久留不離; 不受歡迎)
- too† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dice
- 骰
- tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- talks too much; edge of sword or knife
- 多嘴; 刀口
- tvaf-bøexkhie† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too heavy to lift up on a carrying pole; unable to carry the load; too great a responsibility for some individual of for one person
- 挑不起來
- tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- grow; to increase; greater; senior; a superior; a surplus; too many or too much
- 長
- uielerng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have an aguish chill; be afraid of eating things considered too cooling; e.g.; ice; have a cold fit
- 覺冷; 畏寒
- voax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- late; too late
- 晚; 遲
- zaix-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have a load too heavy to be carried; said also of a person in weak health
- 載不住; 撐不住
- zao-bøexkhuikhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too busy to leave; cannot leave
- 跑不了
- zawbøexkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too tired to run; cannot escape
- 跑不動; 跑不掉
- zhao'iuay [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unpleasant oily smell from being kept too long
- 臭油味
- zhao'iubi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unpleasant oily smell from being kept too long
- 臭油味
- zhaosngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- go sour; smell sour; sour from being kept too long; turn sour
- 臭酸; 變醙
- zhaozok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bad taste; disorderly; pell-mell; said of something we have heard or seen too much of
- 下俗不雅; 臭濁; 雜亂
- zheh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sink down like a wall on a foundation; come down like a sail when the rope is too loose
- 沉下; 下垂
- zhengphafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- refreshing fragrance; gently and pleasantly fragrant; not too strong
- 清香
- zhongbeeng zuxgo† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.)
- 聰明自誤
- zhuix lalahao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- said in praise of a child beginning to talk a good deal; or in blame of a man who talks too much
- 嘴啦啦叫; 多嘴
- Zhvekongkao ciah-bøo sae† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats too fast there is nothing to turn to excrement.)
- 欲速則不達。
- zhvekonglat† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength; sometimes too roughly or rashly
- 蠻力
- zøexguu tah-bøo puxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Many bulls don't make any dung to step in; If there are too many workers nothing gets done
- 多牛踏無糞; 人多反而成事難