Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: tu laang.
DFT_lk (4)
- 🗣u: Ho laang liah'khix tu'zuie. 予人掠去駐水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 被人壓入水中。
- 🗣u: U laang tu'sie ti zuie'tea. 有人駐死佇水底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有人淹死在水底。
- 🗣u: Laang ka y phvae, y m'na m kviaf, køq kvar kaq laang tw. 人共伊歹,伊毋但毋驚,閣敢佮人㧣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別人兇他,他不但不怕,還與人爭辯。
- 🗣u: Cid tiaau khef tak'nii tøf tu'sie kuie'na ee laang, zexng'huo kuy'teng ciaf be'sae sngr zuie, m'køq lorng bøo laang teq zhab, keq bøo kuie tafng, tai'cix tø “zuun koex zuie bøo huun”, sngr zuie ee laang iw'goaan zhaq'zhaq'zhaq. 這條溪逐年都駐死幾若个人,政府規定遮袂使耍水,毋過攏無人咧插,隔無幾冬,代誌就「船過水無痕」,耍水的人猶原插插插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條溪每年都溺死好幾個人,政府規定這裡不能戲水,不過都沒人理會,過沒幾年,事情就「船過水無痕」,戲水的人仍然滿坑滿谷。
Embree (1)
- u: tu'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- VO : overwhelm with words (and thus prevent reply)
- 壓倒