Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: tuii . Searched for tuii
HTB (3)
- tuii† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to fist slightly; strike with a mallet over and over; beat out metal into foil; to beat iron; making it malleable; to thump with the fist; to massage the body by beating with the hand; especially the upper part of the body; to beat (grain)
- 搥
- tuii hengkharm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity
- 搥胸坎
- tuii khaciahphviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- massage the back by light pounding with fists
- 搥背
DFT (2)- 🗣 tuii 🗣 (u: tuii) 捶 [wt][mo] tuî
[#]
- 1. (V) to beat; to pound; to thump
|| 搥打。
- 🗣le: (u: tuii hefng'kharm) 🗣 (捶胸坎) (捶打前胸,表示後悔或悔恨)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuisimkvoaf 🗣 (u: tuii'sym'kvoaf) 捶心肝 [wt][mo] tuî-sim-kuann
[#]
- 1. (V)
|| 捶胸。表示非常痛心、悔恨或憤怒。
- 🗣le: (u: AF'buo khix kaq be korng'oe, kafn'naf tit'tit tuii'sym'kvoaf.) 🗣 (阿母氣甲袂講話,干焦直直捶心肝。) (媽媽氣得說不出話來,只是一直捶打自己的胸膛。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: tuii hefng'kharm 捶胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 捶打前胸,表示後悔或悔恨
- 🗣u: AF'buo khix kaq be korng'oe, kafn'naf tit'tit tuii'sym'kvoaf. 阿母氣甲袂講話,干焦直直捶心肝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媽媽氣得說不出話來,只是一直捶打自己的胸膛。
Maryknoll (9)
- pvie [wt] [HTB] [wiki] u: pvie; (piern) [[...]]
- flat, thin, flattened
- 扁平
- tuii [wt] [HTB] [wiki] u: tuii [[...]]
- strike with a mallet over and over, beat out metal into foil, to beat iron, making it malleable, to thump with the fist, to massage the body by beating with the hand, especially the upper part of the body, to beat (grain)
- 搥
- tui'hefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuii'hefng; (tuii hefng'kharm) [[...]]
- beat one's breast with the fist in grief or displeasure, especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity
- 搥胸
- tuii khaciahphviaf [wt] [HTB] [wiki] u: tuii khaf'ciaq'phviaf [[...]]
- massage the back by light pounding with fists
- 搥背
- tuisimkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: tuii'sym'kvoaf [[...]]
- strike the breast, beat the breast (in deep grief)
- 搥胸
EDUTECH (18)
- tui'mng [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'mng [[...]]
- to ask in return, inquire into
-
- tuicib [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'cib [[...]]
- chase, pursue
- 追緝
- tuihefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'hefng [[...]]
- beat the breast
- 搥胸
- tuii [wt] [HTB] [wiki] u: tuii [[...]]
- pound with the fist
- 搥
- tuijiog [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'jiog [[...]]
- chase, pursue
- 追逐
- tuikaf [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'kaf [[...]]
- add, supplement
- 追加
- tuikiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'kiuu [[...]]
- seek after, pursue, seek, chase, hunt for
- 追求
- tuikvoar [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'kvoar [[...]]
- chase away, pursue
- 追趕
- tuiliam [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'liam [[...]]
- meditate on or remember past kindnesses
- 追念
- tuipefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'pefng [[...]]
- soldiers in pursuit
-
- tuipeg [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'peg [[...]]
- pursue hotly
- 緊追
- tuipvii [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'pvii [[...]]
- pound flat, pound level
- 搥平
- tuisviu [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'sviu [[...]]
- recall, reflect
- 追想
- tuisw [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'sw [[...]]
- recall, reflect on
- 追思
- tuithør [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'thør [[...]]
- demand one's share
- 追討
- tuitø [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'tø [[...]]
- remember (the dead), commemorate the dead
- 追悼
- tuizeg [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'zeg [[...]]
- accumulate, gather together
- 堆積
- tuizofng [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'zofng [[...]]
- follow a trail or clue
- 追蹤
EDUTECH_GTW (7)
- tuikaf 追加 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'kaf [[...]]
-
- 追加
- tuikiuu 追求 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'kiuu [[...]]
-
- 追求
- tuiliah 追掠 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'liah [[...]]
-
- 追掠
- tuitø 追悼 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'tø [[...]]
- (ce) to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service etc)
- 追悼
- tuizaf 追查 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'zaf [[...]]
-
- 追查
- tuizeg 堆積 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'zeg [[...]]
-
- 堆積
- tuizofng 追蹤 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'zofng [[...]]
-
- 追蹤
Embree (3)
- tuii [wt] [HTB] [wiki] u: tuii [[...]][i#] [p.276]
- V : pound with the fist
- 搥
- tuihefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuii'hefng [[...]][i#] [p.276]
- VO : beat the breast
- 搥胸
- tuipvii [wt] [HTB] [wiki] u: tuii'pvii [[...]][i#] [p.276]
- V : pound level
- 搥平
Lim08 (13)
- u: bang'tuii 網錘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#2009]
-
- 網e5錘 。 <>
- u: he'sie'tuii 下死槌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0753] [#18717]
-
- 極力phah kah beh死 。 <>
- u: soaf'tuii 沙tui5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0809] [#55472]
-
- ( 動 ) 蟹e5一種 。 <>
- u: tuii 搥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0373] [#65661]
-
- ( 1 ) 用拳頭或槌等來一下一下phah 。 ~ 胸 ; ~ 衫 ; ~ 腰骨 。
( 2 ) 提出抗議 , 談判 。 <( 2 ) 我來去kap伊 ~ ; koh khah ~ 也無法度 。 >
- u: tuii'guu 搥牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65662]
-
- 搥破牛e5 lan7來ka7伊去勢 。 <>
- u: tuii'hefng 搥胸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65663]
-
- 受氣 、 傷心e5時phah胸坎 。 < ~ ~ 搭鈕 = 氣憤e5表現動作 。 >
- u: tuii'kuun liah'leeng 搥拳掠龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65664]
-
- 按摩 。 <>
- u: tuii'of'tau 搥烏豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65665]
-
- 提出抗議 , 談判 。 < kap伊 ~ ~ ~ 。 >
- u: tuii'pvie 搥扁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65666]
-
- phah hou7伊扁去 。 <>
- u: tuii'pox 搥布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65667]
-
- 用搗衣板phah布 。 <>
- u: tuii'svaf 搥衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65668]
-
- 洗衫e5時用槌衫 。 <>
- u: tuii'sie 搥死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65669]
-
- phah死 。 <>
- u: tuii'tuii 搥搥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378/B0380] [#68666]
-
- = [ 搥 ] 。 <>