Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u: cieen u:khix.
DFT_lk (1)
- 🗣u: Cid kvia tai'cix na'kaq liaau`løh'khix`aq, tø maix køq koafn'cieen kox'au, “kvar zøx puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx”, karm m si`leq? 這件代誌若甲蹽落去矣,就莫閣觀前顧後,「敢做匏桸,就毋通驚水燙」,敢毋是咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事既然不顧一切投身其中,就不要瞻前顧後,「敢做瓠瓜勺子,就不能怕被滾水燙」,不是嗎?
Maryknoll (1)
- cienkofng cixnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'kofng cin'khix [[...]]
- nullify all previous efforts, turn all previous labor to naught
- 前功盡棄
Lim08 (1)
- u: cieen'khix 前去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#11090]
-
- ( 文 ) 行去 。 < 交付買主 ,∼∼ 掌管 ( 不動產買賣證明書頂面e5文句 ) 。 >