Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u: phaq u:zheg.
DFT (1)
🗣 phahzheksoef 🗣 (u: phaq'zheg'soef) 拍觸衰 [wt][mo] phah-tshik-sue [#]
1. (V) || 觸霉頭。遇到倒霉、不愉快、不順暢的事。
🗣le: (u: Lie maix korng hid'lø oe ka goar phaq'zheg'soef.) 🗣 (你莫講彼號話共我拍觸衰。) (你別講那種話觸我霉頭。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Lie maix korng hid'lø oe ka goar phaq'zheg'soef. 你莫講彼號話共我拍觸衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別講那種話觸我霉頭。

Maryknoll (5)
zheksoef [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'soef [[...]] 
meet with a demon, sickness or bad luck
不吉利
chizheg [wt] [HTB] [wiki] u: chy'zheg [[...]] 
arrange, plan, fix up
安排,考慮
phahzheksoef [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zheg'soef; (phaq'teg'soef) [[...]] 
unlucky words
不吉的話

Lim08 (3)
u: phaq'zheg 打粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45744]
( 1 ) 用機器桶脫稻穗 。 ( 2 ) tui3佃農或絞米業者收粟 。 ( 3 ) = [ 打租 ] 。 <>
u: phaq'zheg'ox 打觸惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45745]
= [ 打觸衰 ] 。 <>
u: phaq'zheg'soef 打觸衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45746]
講衰話或做衰事 。 < 有喜事e5時 , 你m7 - thang ∼∼∼ 。 >