Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:Be u:kiexn u:siaux.
DFT (1)
🗣 bøe-kiernsiaux 🗣 (u: be boe'kiexn'siaux bøe-kiexn'siaux) 袂見笑 [wt][mo] bē-kiàn-siàu/buē-kiàn-siàu [#]
1. (Adj) || 不要臉、不懂得羞恥。
🗣le: (u: Lie cid ee be'kiexn'siaux`ee, kexng'jieen kvar køq laai zhoe`goar.) 🗣 (你這个袂見笑的,竟然敢閣來揣我。) (你這個不要臉的,竟然還敢來找我。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Kiøx yn bor khix thaxn'ciah, kaf'ki zøx of'kuy, cyn'cviax be'kiexn'siaux. 叫𪜶某去趁食,家己做烏龜,真正袂見笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
叫他老婆去賣淫,自己當烏龜,真的很不要臉。
🗣u: Lie cid ee be'kiexn'siaux`ee, kexng'jieen kvar køq laai zhoe`goar. 你這个袂見笑的,竟然敢閣來揣我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個不要臉的,竟然還敢來找我。
🗣u: Chiw! Chiw! Chiw! Be'kiexn'siaux! 羞!羞!羞!袂見笑! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
羞!羞!羞!不要臉!
🗣u: AF'beeng lorng be'khafm'tid laang korng`tid, kiexn'na korng'tiøh y ee m'tiøh, y tø “kiexn'siaux tngr siu'khix”, sit'zai cviaa hai! 阿明攏袂堪得人講得,見若講著伊的毋著,伊就「見笑轉受氣」,實在誠害! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明很不能接受批評,每次說到他的不對,他就「惱羞成怒」,真是糟糕!

Maryknoll (9)
bøe-kiernsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'kiexn'siaux; bøe-kiexn'siaux [[...]] 
shameless
不要臉
kiernsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'siaux [[...]] 
ashamed, embarrassed, feel ashamed
害羞,怕羞,丟人
siaux [wt] [HTB] [wiki] u: siaux; (chiaux, chiøx) [[...]] 
laugh

Embree (1)
bøe-kiernsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'kiexn'siaux; bøe-kiexn'siaux [[...]][i#] [p.10]
SV : shameless
不要臉