Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:bøo'hoad.
Maryknoll (28)
ahtøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tør'thaau ⬆︎ [[...]] 
crush
壓得死死
bengbuun [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'buun ⬆︎ [[...]] 
an express statement or provision, a clear statement
明文
bø'hoattid [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoad'tid ⬆︎ [[...]] 
unable to manage
沒辦法
bøo ihoad [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'y'hoad; bøo y'hoad ⬆︎ [[...]] 
there is no way
拿他沒辦法
bosefng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'sefng ⬆︎ [[...]] 
plan to make a living, consider how to make a livelihood
謀生
bu'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad; (bøo hoad'to) ⬆︎ [[...]] 
no help for it, lawless (Lit. no plan)
無法,沒辦法
zerngkhag [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag ⬆︎ [[...]] 
accuracy, precision, accurate, correct
正確
ernghux [wt] [HTB] [wiki] u: exng'hux ⬆︎ [[...]] 
cope with, deal with
應付
giaa bøo hoattid [wt] [HTB] [wiki] u: giaa bøo hoad'tid ⬆︎ [[...]] 
incapable of lifting or being lifted
抬不動
hoad [wt] [HTB] [wiki] u: hoad ⬆︎ [[...]] 
law, regulations, rules, statutes, legal, method, ways of doing things, pattern or model after
honghoad [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoad ⬆︎ [[...]] 
way, means or method of doing something
方法
kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix ⬆︎ [[...]] 
fortunately, luckily, lucky
僥倖,幸虧


Taiwanese Dictionaries – Sources