Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:goar u:ka u:ti.
DFT_lk (4)
- 🗣u: Goar ka svaf'ar'khox kuix ti svaf'kex'ar'terng. 我共衫仔褲挂佇衫架仔頂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我將衣褲掛在衣架上。
- 🗣u: Y'sefng ka thviaf'taang khngx ti goar ee hefng'kharm, thviaf khvoax goar ee hix'po u køq'viu`bøo. 醫生共聽筒囥佇我的胸坎,聽看我的肺部有各樣無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 醫師把聽診器放在我的胸膛,聽聽看我的肺部有沒有異狀。
- 🗣u: Sex'haxn ee sii'zun, goar e ka moaf'phoe'ar moaf ti syn'khw'terng laai teq pvoaf koaf'ar'hix iern siør'tvoax. 細漢的時陣,我會共幔被仔幔佇身軀頂來咧搬歌仔戲演小旦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小時候,我會把薄被披在身上扮演歌仔戲裡的小旦。
- 🗣u: Y pien'na khvoax'tiøh goar, tø zhuix'chiøx'bak'chiøx, hør'lea siøf'ciøq'mng, m'køq ti khaf'ciaq'au soaq ka goar korng kaq bøo cit tex hør, cyn'cviax si “oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym”. 伊便若看著我,就喙笑目笑,好禮相借問,毋過佇尻脊後煞共我講甲無一塊好,真正是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每次看到我,就笑容可掬,客氣的打招呼,背地裡卻把我說得一無是處,真的是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。
Maryknoll (12)
- iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern [[...]]
- wrestle, throw down, lay down, to overthrow
- 觔,推,扶
- ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]]
- for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
- 給,跟