Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:ho u:laai.
Maryknoll (54)
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]] 
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]] 
adjust for one's convenience
調整
zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]] 
at the risk of, run the risk of
冒…險
ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm [[...]] 
sharp at the end, pointed
cib'oaflaai [wt] [HTB] [wiki] u: cip'oar'laai [[...]] 
gather, assemble, collect
聚集
zøx-cide [wt] [HTB] [wiki] u: zøx cit'e; zøx-cit'e [[...]] 
all at once, all together
一齊,一起
zuosie [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sie [[...]] 
decree the fated time of death, be destined to die, unfortunately, by chance, by coincidence
註定該死,倒霉,湊巧
hied [wt] [HTB] [wiki] u: hied; (kied, taxn) [[...]] 
throw
丟,投,拋
Høfthvy tiøqaix zeg hoxlainiuu. [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'thvy tiøh'aix zeg ho'laai'niuu. [[...]] 
take preventive measures (Lit. During good weather put aside some food to eat in rainy weather.)
好天得要積雨來糧。未雨綢繆(平常多積蓄,以補不需)
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]] 
let, allow
ho laai [wt] [HTB] [wiki] u: ho laai [[...]] 
rain
下雨
hoxlaai kisiong [wt] [HTB] [wiki] u: ho'laai ky'siong [[...]] 
The late or new comer ends up in front.
後來居上
hoxlaitaptiq [wt] [HTB] [wiki] u: ho'laai'tab'tiq [[...]] 
dripping wet from the continual rain
下雨天濕答答的
hofng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng [[...]] 
install as a feudal lord or nobleman, to seal, to block, close completely, covering, wrapper, envelope
køea khaf [wt] [HTB] [wiki] u: kea'khaf; køea khaf [[...]] 
use a stool or other support to get up higher, put something under a piece of furniture so as to make it steady or to raise it higher
墊腳
kixzoat-ofnglaai-ho [wt] [HTB] [wiki] u: ki'zoat'orng'laai'ho; ki'zoat-orng'laai-ho [[...]] 
client with a very poor credit standing (excluded from banking service)
拒絕往來戶
larngho [wt] [HTB] [wiki] u: laxng'ho; (laxng ho'phang) [[...]] 
lull (letup) in the rain
趁雨停
phahtawsix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tao'six [[...]] 
to divide costs "pro rata"
費用平均分擔
siw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: siw khie'laai [[...]] 
accept, receive, put away
收下,收起來
taw [wt] [HTB] [wiki] u: taw [[...]] 
grasp, to seize, obtain in an unlawful or irregular manner
扣押
thaoho [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'ho [[...]] 
through the rain, to brave the rain
冒雨