Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:hoea'khix toa.
DFT_lk (7)
🗣u: hoea'khix toa 火氣大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火氣大
🗣u: Zhuix'zhaux hoea'khix toa, aix khix ho siefn'svy khvoax. 喙臭火氣大,愛去予先生看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口臭火氣大,要去看醫生。
🗣u: Lie pag'lai hoea'khix sviw toa. 你腹內火氣傷大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你肚子裡的火氣太大了。
🗣u: Hoea'khix sviw toa, zhuix'tuun e pid. 火氣傷大,喙脣會必。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
體內的肝火太旺,會導致嘴脣龜裂。
🗣u: Larn sefng ze køf'thiq laai'khix Taai'tiofng, ciaq'køq pvoaa hoea'chiaf khix Toa'to zhafm'koafn Hoong'khef Sw'vi. 咱先坐高鐵來去臺中,才閣盤火車去大肚參觀磺溪書院。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們先搭高鐵去臺中,再轉搭火車去大肚參觀磺溪書院。
🗣u: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. 陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。
🗣u: Paq'hoex kofng'sy tvia e ti nii'boea phaq'cied toa'siok'be, siok'gie korng, “Siok'mih ciah phoax kef.” Larn m'thafng thafm'tiøh mih'kvia siok tø pviax'svex'mia bea, na'bøo, sii kaux kef'hoea e khix'liao'liao. 百貨公司定會佇年尾拍折大俗賣,俗語講:「俗物食破家。」咱毋通貪著物件俗就拚性命買,若無,時到家伙會去了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
百貨公司常會在年底打折大拍賣,俗語說:「貪小便宜反敗家。」我們不要貪求東西便宜就拚命買,否則,到時財產會完蛋。

Maryknoll (5)
høefkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'khix; høea'khix [[...]] 
fire, heat, anger
火氣
høeftoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoea toa; høea-toa [[...]] 
internal heat (as cause of disease), fever
火氣大