Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:huu.
Maryknoll (65)
anthay [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thay ⬆︎ [[...]] 
relax the womb and prevent miscarriage
安胎
benghuu kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'huu kii sit ⬆︎ [[...]] 
name matches reality, be worthy of name
名符其實
binbong [wt] [HTB] [wiki] u: biin'bong ⬆︎ [[...]] 
confidence of the people, the hope of the masses, popularity among the people
民望
ciongcyhuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'cie'huu ⬆︎ [[...]] 
full stop
終止符
zuo'ym-huhø [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ym huu'hø; zux'ym-huu'hø ⬆︎ [[...]] 
phonetic sign (symbol), tone marks
注音符號
hiucyhuu [wt] [HTB] [wiki] u: hiw'cie'huu ⬆︎ [[...]] 
rest mark in musical notation
休止符
hoxsyn-huu [wt] [HTB] [wiki] u: ho'syn'huu; ho'syn-huu ⬆︎ [[...]] 
charm for self protection, protective talisman, amulet, shield against punishment, censure
護身符
huu [wt] [HTB] [wiki] u: huu ⬆︎ [[...]] 
support, prop up, to help, lend a hand, assist
huu [wt] [HTB] [wiki] u: huu ⬆︎ [[...]] 
fit together and correspond, stamp or tally that fits to another, written Taoist charm, to match, to tally, correspond
hu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: huu'ar ⬆︎ [[...]] 
written Taoist charm
huafzuie [wt] [HTB] [wiki] u: huu'ar'zuie ⬆︎ [[...]] 
magic words written on a paper then burnt to ashes and mixed with water for curing diseases
符水
huzhaq [wt] [HTB] [wiki] u: huu'zhaq ⬆︎ [[...]] 
sustain, support (person to stand up, tottering regime
手插入其腋下而扶之
huchii [wt] [HTB] [wiki] u: huu'chii ⬆︎ [[...]] 
help, steady, support
扶持
huciux [wt] [HTB] [wiki] u: huu'ciux ⬆︎ [[...]] 
chanted spell or incantation
符咒
huzo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'zo ⬆︎ [[...]] 
aid, help, assistance, to support
扶助
huzoxhuix [wt] [HTB] [wiki] u: huu'zo'huix; (huu'zo'kym) ⬆︎ [[...]] 
money given for assisting in a hardship
扶助費(金)
huguii zeakhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: huu'guii zex'khuxn ⬆︎ [[...]] 
help those in danger and relieve those in distress
扶危濟困
hu'hap [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hap ⬆︎ [[...]] 
correspond, to match, to tally
符合
hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hø ⬆︎ [[...]] 
symbol, a sign
符號
hu'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hoad ⬆︎ [[...]] 
art of incantation, charm or spell
符法
hu'huzhahzhaq [wt] [HTB] [wiki] u: huu'huu'zhaq'zhaq ⬆︎ [[...]] 
give present (to one's elder/superior)
孝敬有加
hu'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: huu'ioong ⬆︎ [[...]] 
provide with means of livelihood, provide subsistence or sustenance for, to support
扶養
hu'iofngciar [wt] [HTB] [wiki] u: huu'iorng'ciar ⬆︎ [[...]] 
supporter, sustainer
扶養者
hu'iorng ee gixbu [wt] [HTB] [wiki] u: huu'iorng ee gi'bu ⬆︎ [[...]] 
duty of supporting
扶養的義務
hu'iofnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: huu'iorng'huix ⬆︎ [[...]] 
family supporting expenses
扶養費
hu'iorng kazok [wt] [HTB] [wiki] u: huu'iorng kaf'zok ⬆︎ [[...]] 
dependent
扶養家族
hukhaf safngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khaf sarng'chiuo ⬆︎ [[...]] 
to serve, attend to comforts of parents, receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot)
奉侍,誇大的招待,扶腳扶手
hukhylaai [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khie'laai ⬆︎ [[...]] 
help up
扶起來
huky [wt] [HTB] [wiki] u: huu'ky ⬆︎ [[...]] 
planchette, the heart shaped board moves over a ouija board
扶乩
huu lef [wt] [HTB] [wiki] u: huu lef ⬆︎ [[...]] 
to support or prop, to lean on
扶住
hulør heiux [wt] [HTB] [wiki] u: huu'lør hee'iux ⬆︎ [[...]] 
help the aged along, and lead the young by the hand, go or appear with one's whole family regardless of age
扶老攜幼
Huluun-sia [wt] [HTB] [wiki] u: Huu'luun'sia; Huu'luun-sia ⬆︎ [[...]] 
Rotary Club
扶輪社
husit [wt] [HTB] [wiki] u: huu'sit ⬆︎ [[...]] 
help grow or develop, patronize a junior employee
扶植
hu'tiaw [wt] [HTB] [wiki] u: huu'tiaw ⬆︎ [[...]] 
bas-relief, relief sculpture
浮雕
iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern ⬆︎ [[...]] 
wrestle, throw down, lay down, to overthrow
觔,推,扶
imhuu [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huu ⬆︎ [[...]] 
notes in music
音符
iorng [wt] [HTB] [wiki] u: iorng; (viuo) ⬆︎ [[...]] 
grow, to raise, to breed, to rear, bring up, bear a child, support (family), educate, nurse (wound, illness)
kafmthaxn hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn huu'hø ⬆︎ [[...]] 
exclamation mark
感嘆符號
liaxmciux [wt] [HTB] [wiki] u: liam'ciux; (liam huu'ciux) ⬆︎ [[...]] 
recite charms, chant an incantation, mutter spells
念咒,念符咒
oe huar [wt] [HTB] [wiki] u: oe huu'ar ⬆︎ [[...]] 
draw spells or charms, write incantations, to scribble or write unintelligibly
畫符,亂畫,亂寫
parnghuu [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'huu ⬆︎ [[...]] 
make charm (magic incantations)
施符作法
phiautiarm hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw'tiarm huu'hø ⬆︎ [[...]] 
punctuation marks
標點符號
pøfsinhuu [wt] [HTB] [wiki] u: pør'syn'huu ⬆︎ [[...]] 
charm for self-protection
護身符
sefngliok hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: serng'liok huu'hø ⬆︎ [[...]] 
ellipsis, apostrophe, abbreviation
省略符號
sionghuu [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'huu ⬆︎ [[...]] 
tally, correspond, agree, to match
相符
sokkix hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: sog'kix huu'hø ⬆︎ [[...]] 
shorthand script
速記符號
suxsit put'huu [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit pud'huu ⬆︎ [[...]] 
facts did not tally
事實不符


Taiwanese Dictionaries – Sources