Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:id u:kiexn.
DFT_lk (3)
🗣u: Zexng'laang ee ix'kiexn y id'khaix hoarn'tuix. 眾人的意見伊一概反對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眾人的意見他一概反對。
🗣u: Kiexn'na u tiøh'zhat'thaw ee axn'kvia, koarn'khw`ee thaau'id ee sviu`tiøh`ee tø si y, yn'ui y u axn'tea, zef tø si kor'zar'laang korng`ee, “Cit piexn zhat, paq six zhat.” 見若有著賊偷的案件,管區的頭一个想著的就是伊,因為伊有案底,這就是古早人講的:「一遍賊,百世賊。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只要有竊盜事件,警察第一個想到的就是他,因為他有案底,這就是古人說的:「偷一次,永遠都是小偷。」
🗣u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq? 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?

Maryknoll (19)
iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn [[...]] 
opinion, idea, view
意見
itciafm kiernhied [wt] [HTB] [wiki] u: id'ciafm kiexn'hied; (cit'ciafm kvix'hoeq) [[...]] 
pungent, incisive, to the point
一針見血
itjit putkiexn juu samchiw [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit pud'kiexn juu safm'chiw [[...]] 
One day without seeing him or her is like three years.
一日不見如隔三秋
itkiexn ciongzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'kiexn ciofng'zeeng [[...]] 
fall in love at first sight
一見鍾情
itkiexn juu kox [wt] [HTB] [wiki] u: id'kiexn juu kox [[...]] 
become fast friends at the first meeting
一見如故
ittix [wt] [HTB] [wiki] u: id'tix [[...]] 
unanimously, consent, coincidence, agreement
一致
jukox [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kox [[...]] 
like an old friend (literally said of a new acquaintance), as it has always been, as usual
如故
kiernkae [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'kae [[...]] 
opinion, point of view, interpretation
見解
pekbuun putjuu itkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: peg'buun pud'juu id'kiexn [[...]] 
hear about a thing many times is not equal to a single look at it — "Seeing is believing."
百聞不如一見