Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:kef u:tang.
DFT_lk (6)
🗣u: Y cit ee zaf'bor'laang beq chi cit kef toa'sex, tvax'thaau cviaa tang. ⬆︎ 伊一个查某人欲飼一家大細,擔頭誠重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一個女人要養一家大小,負擔很重。
🗣u: Lie aix kef'kiarm un'tong, bøo, hoex'thaau ze ee sii, e kuy'syn'khw bøo khuix'lat thafng'hør tirn'tang. ⬆︎ 你愛加減運動,無,歲頭濟的時,會規身軀無氣力通好振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你多少要運動一下,不然,年紀大時,全身會連動都沒力氣。
🗣u: Te'tang liao'au, kuy'kef sie kaq zhwn y cit ee lau'kof'khut. ⬆︎ 地動了後,規家死甲賰伊一个老孤𣮈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地震之後,全家死絕,只剩下他一個孤身無靠的老人。
🗣u: Zhux'lai thaau'zhuix na ze, sefng'oah ab'lek kef'kiarm e khaq tang. ⬆︎ 厝內頭喙若濟,生活壓力加減會較重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家中人口多的話,生活壓力難免比較重。
🗣u: Zøx'laang tiøh'aix zay'viar kaf'ki u kuie niuo tang, m'thafng zhaux'iang køq aix puun'kef'kuy, na'bøo, tø e ho laang chiøx korng si “toa'aang'hoef m zay bae, vii'ar'hoef bae m zay”. ⬆︎ 做人著愛知影家己有幾兩重,毋通臭煬閣愛歕雞胿,若無,就會予人笑講是「大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人得明白自己的實力如何,不要太臭屁又喜歡說大話,否則,就會被人嘲笑「馬不知臉長」。
🗣u: Larn Taai'oaan'laang si mia'un kiong'toong'thea, m'thafng kuy'kafng oafn'kef, tuix'lip, yn'ui “løh zuie pvee'pvee tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn”. ⬆︎ 咱臺灣人是命運共同體,毋通規工冤家、對立,因為「落水平平沉,全無重頭輕」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們臺灣人是命運共同體,不要整天吵架、對立,否則「兩敗俱傷,誰也沒佔到便宜」。

Maryknoll (2)
ka'tiong [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tiong; (kef'tang) ⬆︎ [[...]] 
make heavier, increase burden, work-load
加重
ketang [wt] [HTB] [wiki] u: kef'tang; (kaf'tang) ⬆︎ [[...]] 
make heavier, increase burden, work load
加重

EDUTECH (1)
ketang [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'tang ⬆︎ [[...]] 
unnecessary load
加重

EDUTECH_GTW (1)
ketang 加重 [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'tang ⬆︎ [[...]] 
加重

Embree (1)
ketang [wt] [HTB] [wiki] u: kef'tang ⬆︎ [[...]][i#] [p.128]
V : (carry) an unnecessary load
加重

Lim08 (1)
u: kef'pong'tang ⬆︎ 加磅重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421] [#29031]
詐騙重量 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources