Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:kvar.
Maryknoll (90)
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]] 
do something bad
夜路
arngto [wt] [HTB] [wiki] u: axng'to [[...]] 
cunning, crafty, deceitful
陰險
bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]] 
before the eyes, in sight, at present
眼前,目前
zhutchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'chiuo [[...]] 
buy, put forth the hand, to attack
出手,動手
cym [wt] [HTB] [wiki] u: cym [[...]] 
kiss
吻,親
goar [wt] [HTB] [wiki] u: goar; (gvor) [[...]] 
I, me
haf [wt] [HTB] [wiki] u: haf [[...]] 
attempt to do something, venture
hoafnkhie-hoafntør [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'khie'hoarn'tør; hoarn'khie-hoarn'tør [[...]] 
not dependable, always changing, fickle, capricious, can't determine things
反覆無常,時好時壞,沒主見,沒定性
iuomi'my [wt] [HTB] [wiki] u: iux'my'my [[...]] 
delicate, tender
細嫩
ka tiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ka tiaau'tiaau [[...]] 
clench the teeth firmly, as in convulsion near death, holding fast with the mouth
咬緊
kvar [wt] [HTB] [wiki] u: kvar; (karm) [[...]] 
dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
敢,大膽,大概
kvafbaan [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'baan [[...]] 
the number that a gambler consistently chooses when he gambles
賭博時常壓同一組號碼
kvar bøo [wt] [HTB] [wiki] u: kvar bøo [[...]] 
I think there is none.
大概沒有
kvar ciah mxuix tok [wt] [HTB] [wiki] u: kvar ciah m'uix tok [[...]] 
acting recklessly
敢吃不畏毒
kvar zøx kvar tngf [wt] [HTB] [wiki] u: kvar zøx kvar tngf; kvar zøx/zøex kvar tngf [[...]] 
dare to do and dare to bear the responsibility
敢做敢當
kvafeng [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'eng [[...]] 
dare to use, using money lavishly
敢用
kvar khix mxkvar korng [wt] [HTB] [wiki] u: kvar khix m'kvar korng [[...]] 
angry but not daring to speak out
敢怒不敢言
kvar korng [wt] [HTB] [wiki] u: kvar korng [[...]] 
courageous enough to express one's beliefs
敢講
kvafmng [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'mng [[...]] 
venture to ask
敢問
kvafsie [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'sie [[...]] 
dare to die, defy death, bold, daring
敢死,大膽
kvafsi [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'si [[...]] 
I rather think it is so, I suppose it is.
大概是
kvafsie-tui [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'sie'tui; kvar'sie-tui; (karm'sie'tui) [[...]] 
suicide squad, commando unit given a very dangerous mission
敢死隊
kvar tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'tiøh; kvar tiøh [[...]] 
I presume it is right. I think it is necessary.
大概對,大概要
kvar tiøh khix [wt] [HTB] [wiki] u: kvar tiøh khix; (kvar tiøh'aix khix) [[...]] 
I think (you) should go.
大概得去
kvafu [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'u [[...]] 
I think there is some.
大概有
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm; (kvar) [[...]] 
dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
敢,大膽,大概
kafmsytui [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sie'tui; (kvar'sie'tui) [[...]] 
suicide squad, dare-to-die corps
敢死隊
kan'og [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'og [[...]] 
treacherous, malicious
奸惡
kautiang [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'tiang [[...]] 
entrust to, to commission, to consign
託付,交代
khiaothaau [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'thaau [[...]] 
easily angered
容易生氣
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmee thiab. [wt] [HTB] [wiki] u: Khorng'zuo'kofng m'kvar siw laang ee keq'mee thiab. [[...]] 
Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain.
孔子不敢收隔夜帖(不知未來如何)。
kiøx m kvar [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx m kvar [[...]] 
give in under coercion, agree won't do it again (Lit. Call out, "I'll not do it again", when beaten)
再也不敢啦!
m kvar [wt] [HTB] [wiki] u: m'kvar [[...]] 
dare not
不敢
mxkvar køphafn [wt] [HTB] [wiki] u: m'kvar køf'phafn [[...]] 
I cannot venture to equal you.
不敢高攀
mxkvar tngf [wt] [HTB] [wiki] u: m'kvar tngf [[...]] 
dare not assume a responsibility, I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor.
不敢當
oanlo [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'lo [[...]] 
alternate route, detour
繞道
pau'urn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'urn [[...]] 
guarantee, certainly
保証
phafn [wt] [HTB] [wiki] u: phafn [[...]] 
drag down, hold to, hang on, seize, to climb
pviarsiok [wt] [HTB] [wiki] u: pviax'siok [[...]] 
sell cheap
賣便宜
si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]] 
be, is, are, yes, right. Never used in the sense of " to exist" or "to be present"
tngf [wt] [HTB] [wiki] u: tngf [[...]] 
bear, to support, sustain (an office or honor), lie in wait for, lay a trap for, then, at that time, well-matched
當,逮捕(設陷阱),當 ...的時候