Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:m'na.
Maryknoll (92)
- biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]]
- involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
- 勉強,用功
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zheatiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhex'tiøh [[...]]
- have the skin scraped, have an abrasion
- 擦到,搓到
- zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]]
- a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
- 請教
- zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]]
- lead, to guide, instruct, to conduct
- 帶,領
- zhuichiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'chiog [[...]]
- press, expedite, to urge, to push, demand for payment
- 催促
- zørzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zeeng [[...]]
- go first, lead the way
- 領先,先走
- zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]]
- go ahead, do as you please
- 隨你 ...好了
- zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]]
- be a companion
- 作伴
- zuxsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siuo [[...]]
- self surrender, hand oneself over to the authorities
- 自首
- iao [wt] [HTB] [wiki] u: iao; (iao'kuo, iao'køq) [[...]]
- still
- 還,仍舊,仍然
- jukør [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kør [[...]]
- if, supposing that
- 如果
- kae [wt] [HTB] [wiki] u: kae [[...]]
- alter, to change, to correct, reform
- 改
- ke'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'kafng; kef'kafng [[...]]
- additional work, need more work
- 費事
- khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]]
- buttocks, hips, seat of the pants, anus
- 臀,屁股,肛門
- khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]]
- formality, politeness, reserved
- 客氣
- khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]]
- see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
- 看見,看到,見過
- kviaa bøo lo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa bøo lo [[...]]
- walk but not find a road, have nowhere to go
- 無處去,迷路
- kiongtoat [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'toat [[...]]
- rob, take by force, steal by force
- 強奪
- kuyna (M) [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'na (M) [[...]]
- almost the same meaning as kuie+(measure)+ar, but gives an impression of a little larger quantity, so, we may not use cyu kuie+(measure)+ar naxtvia together with this expression.
- 好幾 …
- m cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: m cyn hør [[...]]
- Wouldn't that be wonderful
- 該多好
- mxna [wt] [HTB] [wiki] u: m'na; (pud'tan) [[...]]
- not only
- 不止,不但
- M paxng y soaq (khix). [wt] [HTB] [wiki] u: M paxng y soaq (khix). [[...]]
- I won't let him go. (without accusing him)
- 不放過他,不放他干休
- mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: m'si [[...]]
- no, it is not
- 不是
- na... mxcinhør [wt] [HTB] [wiki] u: na... m'cyn'hør [[...]]
- Wouldn't that be wonderful...if...?
- 如果 ...那 該多好。
- gve liah [wt] [HTB] [wiki] u: gve liah [[...]]
- to convince someone to do something they don't want to do, twist someone's arm to make someone do something
- 硬捉
- sietsuo [wt] [HTB] [wiki] u: sied'suo [[...]]
- supposing that...
- 假使
- taau yn sixtoa laang [wt] [HTB] [wiki] u: taau yn si'toa laang [[...]]
- complain to his parents
- 向他的父母投訴
- Y na phaq lie, lie mxthafng kab y phaq, khix taau yn sixtoaxlaang (pexbør) [wt] [HTB] [wiki] u: Y na phaq lie, lie m'thafng kab y phaq, khix taau yn si'toa'laang (pe'bør); Y na phaq lie, lie m'thafng kab y phaq, khix taau yn si'toa'laang (pe'bør/buo) [[...]]
- If he hits you, don't fight with him, go tell his parents.
- 要是他打你,不要和他打架,去告訴他父母。
- twsizun, tiøqsii [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'sii'zun, tiøh'sii [[...]]
- just the time, be timely
- 適時,合時節
- tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex [[...]]
- unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
- 對不起 ...