Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:pud u:beeng.
Maryknoll (20)
baikud pud baibeeng [wt] [HTB] [wiki] u: baai'kud pud baai'beeng ⬆︎ [[...]] 
intern the bones but not his name
埋骨不埋名
bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin ⬆︎ [[...]] 
man who is above board in his dealings, an upright person
明人
beeng pud hi'thoaan [wt] [HTB] [wiki] u: beeng pud hy'thoaan ⬆︎ [[...]] 
one's reputation well-deserved
名不虛傳
zenghorng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'horng ⬆︎ [[...]] 
state of affairs, situation, circumstances
情況
hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: he'løh ⬆︎ [[...]] 
whereabouts, place of residence
下落,著落
hengzofng putbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zofng pud'beeng ⬆︎ [[...]] 
whereabouts unknown
行蹤不明
ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg ⬆︎ [[...]] 
consciousness, senses
意識
lailek [wt] [HTB] [wiki] u: laai'lek ⬆︎ [[...]] 
antecedents, origin, source
來歷
putbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'beeng ⬆︎ [[...]] 
make neither head nor tail of, not clear, nebulous, unknown
不明
put'beng'u [wt] [HTB] [wiki] u: pud'beeng'u ⬆︎ [[...]] 
dishonor, disreputable, scandalous
不名譽
putbeeng putpek [wt] [HTB] [wiki] u: pud'beeng pud'pek ⬆︎ [[...]] 
be obscure, lack clearness
不明不白
sie pud bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: sie pud beeng'bok ⬆︎ [[...]] 
be unwilling to die (because of some unfinished tasks, unfulfilled wishes, intensive grudge)
死不瞑目
suo pud bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: suo pud beeng'bok ⬆︎ [[...]] 
be unwilling to die (because of some unfinished tasks, unfulfilled wishes, intensive grudge)
死不瞑目


Taiwanese Dictionaries – Sources