Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:pvi u:ar.
Maryknoll (12)
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]] 
ruddy good health
紅光滿面
ciapsoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'soax [[...]] 
be next (in succession), follow, in close succession, one after the other, continue, continuously
連續
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]] 
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
khiaau [wt] [HTB] [wiki] u: khiaau [[...]] 
be fretful or peevish, as a child or mother-in-law, cause constant trouble
刁難,乖張
pefngkhie-pefngtør [wt] [HTB] [wiki] u: perng'khie'perng'tør; perng'khie-perng'tør [[...]] 
shilly-shally, sometime good sometime bad
出爾反爾,時好時壞
pvi søh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: pvi søq'ar [[...]] 
make a rope by hand
編繩子

Embree (2)
kvoajied'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaa'jiet'ar(-pvi) [[...]][i#] [p.143]
N : malaria
瘧疾
u: tngg'ar'pvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
N/Med : enteric fever, typhoid fever
傷寒

Lim08 (4)
u: khid'ciah'ar'pvi 乞食仔病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0317] [#31011]
= [ 乞食症 ] 。 <>
u: svauh'svauh'ar'pvi 漸漸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552] [#50824]
SauhN8 - sauhN8仔病 = 久長病 。 <>
u: tngg'ar'pvi 腸仔病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63481]
( 病 ) 傷寒 。 <>
u: pvi'ar 辮仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0667] [#69173]
索 ; 編索 。 <∼∼ 機 。 >