Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:sid.
Maryknoll (200)
- baxnbuu itsid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu id'sid [[...]]
- freedom from all error or defect, infallibility, absolutely safe or sure, certain to succeed
- 萬無一失
- bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]]
- hope, prospect, to hope, expect
- 望
- besid [wt] [HTB] [wiki] u: bee'sid [[...]]
- lost, astray
- 迷失
- bengbong [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bong [[...]]
- high reputation, popularity
- 名望
- biexnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: bien'zuo; (bin'zuo) [[...]]
- honor, one's face (in the figurative sense) or pride
- 面子
- bin lekseg [wt] [HTB] [wiki] u: bin leg'seg; (bin sid'seg) [[...]]
- grow pale with fear, shame, lose facial color
- 臉失色
- bin sitseg [wt] [HTB] [wiki] u: bin sid'seg [[...]]
- turn white from fear
- 面失色
- bongjieen zuxsid [wt] [HTB] [wiki] u: boong'jieen zu'sid [[...]]
- stupefied, dazed, bewildered
- 茫然自失
- zawlau [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lau [[...]]
- divulge, leak out or give away secrets
- 走漏
- zengsiin sitsioong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin sid'sioong [[...]]
- mental disorder, out of one's mind
- 精神失常
- zengtviuu sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'tviuu sid'ix [[...]]
- frustrated in love
- 情場失意
- zhazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'zhøx [[...]]
- errors, mistakes, miscalculations, accidents
- 差錯
- zhefng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'afn [[...]]
- inquire after a person's health, pay one's respect to
- 請安
- zhengthiefn pheklek [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'thiefn pheg'lek [[...]]
- sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue)
- 青天霹靂
- zhørpai [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'pai; (sid'pai) [[...]]
- frustrate, foil, defeat
- 挫敗
- zhozhaix pøqciuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhaix pøh'ciuo [[...]]
- ordinary food and weak wine
- 粗菜淡酒
- cynzog [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'zog [[...]]
- bestir, exert oneself, stimulate
- 振作
- ciwau sitgieen [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'au sid'gieen [[...]]
- say something wrong when drunk
- 酒後失言
- zøhsid [wt] [HTB] [wiki] u: zøq'sid [[...]]
- do agricultural work
- 耕作
- zøhsitlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøq'sid'laang [[...]]
- farmer
- 農夫
- zukeq [wt] [HTB] [wiki] u: zw'keq [[...]]
- rank, qualifications
- 資格
- zuxsixn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'sixn [[...]]
- self confidence (NV)
- 自信
- zuosid [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sid [[...]]
- report loss of documents, to the authorities concerned
- 註失
- zuxnsid [wt] [HTB] [wiki] u: zun'sid [[...]]
- turn off, switch off
- 關掉,切熄
- gyleeng sorngsitzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gie'leeng soxng'sid'zexng [[...]]
- aphasia, impairment or loss of faculty of using or understanding spoken or written language
- 語能喪失症
- gieen tøf pid sid [wt] [HTB] [wiki] u: gieen tøf pid sid [[...]]
- One is bound to make a slip of the lip if he talks too much.
- 言多必失
- gieen tøf pitsid, lea tøf pitzax [wt] [HTB] [wiki] u: gieen tøf pid'sid, lea tøf pid'zax [[...]]
- In many words there will be some mistake, in much politeness there is cunning.
- 言多必失,禮多必詐
- gøeqsid [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'sid; gøeh'sid; (sid'goeh) [[...]]
- lunar eclipse
- 月蝕
- hiøxhoea [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'hoea [[...]]
- regret
- 後悔
- høfsu tøf moo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su tøf moo [[...]]
- road to happiness is strewn with setbacks
- 好事多磨
- ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]]
- until, to cause, to effect, so that (tone never changes)
- 使
- hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf; (sid) [[...]]
- go out or die out like a fire or light, be blown out
- 熄
- hoaxnkoeasid [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'koex'sid [[...]]
- commit a fault
- 犯錯
- høea sitkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoea sid'khix; høea sid'khix [[...]]
- the fire has gone out
- 火熄了
- høe-sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: hoe sid'lea; høe'sid'lea [[...]]
- offer an apology
- 說抱歉
- hongpix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pix [[...]]
- seal, close completely
- 封閉
- huxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hu'zeg [[...]]
- be responsible, bear the responsibility
- 負責
- huiky sitsu [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ky sid'su [[...]]
- air accident, plane crash
- 飛機出事
- iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]]
- unexpected, unlooked-for, accident
- 意外
- isut køeasid [wt] [HTB] [wiki] u: y'sut koex'sid; y'sut køex'sid [[...]]
- malpractice
- 醫術過失
- iauky sittngx [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'ky sid'tngx [[...]]
- starve
- 三餐不繼,饑餓
- irmsid [wt] [HTB] [wiki] u: ixm'sid [[...]]
- extinguish by covering up, smother
- 蔭熄
- insiao sittai [wt] [HTB] [wiki] u: yn'siao sid'tai [[...]]
- miss a big opportunity or large gain over a trifling matter
- 因小失大
- iofngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]]
- courage, boldness
- 勇氣
- Id sitciog seeng chienkor hin. [wt] [HTB] [wiki] u: Id sid'ciog seeng chiefn'kor hin. [[...]]
- A moment's error will bring about sorrow for a thousand years.
- 一失足成千古恨
- itteg itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'teg id'sid [[...]]
- gain one thing and lose another (Lit. win one, lose one)
- 一得一失
- ittid-itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'tid'id'sid; id'tid-id'sid [[...]]
- gain here, a loss there, win some, lose some
- 一得一失
- iuo sid sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: iuo sid syn'hun [[...]]
- be beneath one's dignity
- 有失身份
- iuo sid thefthorng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo sid thea'thorng [[...]]
- very disgraceful
- 有失體統
- jidsit [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sit; (sid'jit) [[...]]
- solar eclipse
- 日蝕
- kaezai [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'zai [[...]]
- depend upon (as circumstances), consist in, to lie between
- 在於
- kakzhad [wt] [HTB] [wiki] u: kag'zhad [[...]]
- keep an eye on, understand, become aware of, discover, realize
- 覺察
- kaohuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'huxn [[...]]
- teachings, instructions, precepts, lesson, teach, give a lesson
- 教訓
- kenghoong [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'hoong [[...]]
- lose head from terror, be frightened and confused, to panic
- 驚惶
- khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]]
- comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
- 更,較
- khaq sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: khaq sid'lea [[...]]
- rather embarrassing
- 很抱歉
- khørsex [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'sex; khøx'sex; (khøx sex'lek) [[...]]
- rely upon some one's power (influence), be inattentive
- 仗勢,倚勢,自負,大意
- khoafnsid [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'sid [[...]]
- form, model, pattern, sort. It seems that...
- 樣子
- khoatsid [wt] [HTB] [wiki] u: khoad'sid [[...]]
- error, a slip, an omission
- 缺失
- ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe [[...]]
- opportunity, a chance
- 機會
- kileeng sorngsid [wt] [HTB] [wiki] u: kii'leeng soxng'sid [[...]]
- malfunction
- 機能喪失
- kviahoong-sitzhox [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'hoong'sid'zhox; kviaf'hoong-sid'zhox [[...]]
- terrified and not know what to do, to panic
- 驚惶失措
- kiafmsiw [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm'siw; (sid'siw) [[...]]
- poor harvest
- 減收,失收
- kørsid [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sid; (koex'sid) [[...]]
- errors committed unintentionally, faults
- 過失
- kørsid satjinzoe [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sid sad'jiin'zoe [[...]]
- accidental homicide
- 過失殺人罪
- kørsid sionghaixzoe [wt] [HTB] [wiki] u: køx'sid siofng'hai'zoe [[...]]
- bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis
- 過失傷害罪
- køeasid [wt] [HTB] [wiki] u: koex'sid; køex'sid [[...]]
- fault, error, mistake
- 過失
- køeasid sionghaixzoe [wt] [HTB] [wiki] u: koex'sid siofng'hai'zoe; køex'sid siofng'hai'zoe [[...]]
- unintentional injury
- 過失傷害罪
- køeasid tiesyzoe [wt] [HTB] [wiki] u: koex'sid tix'sie'zoe; køex'sid tix'sie'zoe [[...]]
- unintentional homicide
- 過失致死罪
- kokzek [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zek [[...]]
- one's nationality
- 國籍
- liofnggarn sitbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'garn sid'beeng [[...]]
- blind in both eyes
- 兩眼失明
- liongky budsid [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'ky but'sid [[...]]
- Don't let the good chance slip. It is now or never, Take the opportunity by the forelock.
- 良機勿失
- liongsym sorngsid [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'sym soxng'sid [[...]]
- utterly conscienceless
- 良心喪失
- liuli sitsor [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'li sid'sor [[...]]
- homeless vagrants
- 流離失所
- liusid [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'sid [[...]]
- be washed away
- 流失
- løh [wt] [HTB] [wiki] u: løh; (lok) [[...]]
- fall, drop, let drop, lose, scatter, die, go down, descend, dwelling place, village
- 落
- nawlek [wt] [HTB] [wiki] u: nao'lek [[...]]
- brains, mental capability, mental exertion, mental energy
- 腦力
- nisid [wt] [HTB] [wiki] u: nii'sid [[...]]
- annual interest
- 年息
- peg buu id sid [wt] [HTB] [wiki] u: peg buu id sid [[...]]
- There is not a single miss in a hundred tries — never a failure in many trials
- 百無一失
- phahsid [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sid [[...]]
- extinguish
- 熄滅
- phengphvoax teksid [wt] [HTB] [wiki] u: pheeng'phvoax teg'sid [[...]]
- critically decide the merits and demerits of a case
- 評判得失
- phoahsid [wt] [HTB] [wiki] u: phoaq'sid; (phoaq'hoaf) [[...]]
- extinguish by throwing water
- 潑熄
- pørsid [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'sid [[...]]
- register loss
- 報失
- pofsioong swnsid [wt] [HTB] [wiki] u: por'sioong surn'sid [[...]]
- compensate for damage, loss
- 補償損失
- poee [wt] [HTB] [wiki] u: poee [[...]]
- accompany, keep another company, to second, assist
- 陪
- pøesioong swnsid [wt] [HTB] [wiki] u: poee'sioong surn'sid; pøee'sioong surn'sid [[...]]
- indemnity for damage or loss, make good a loss due to one's own fault
- 賠償損失
- puun ho sid [wt] [HTB] [wiki] u: puun ho sid; (puun ho hoaf) [[...]]
- blow out (a candle)
- 吹熄
- puttekputsid [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'pud'sid [[...]]
- doesn't want to offend people
- 不得罪人,持中庸之態度
- Saeofng sid mar [wt] [HTB] [wiki] u: Saix'ofng sid mar [[...]]
- look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named "Sai-ong" lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then, his son fell from the horse and broke his leg, because of this injury the son couldn't go into the battle in which all his comrades were slain. This phrase is used to comfort a person who is in distress.)
- 塞翁失馬
- siky [wt] [HTB] [wiki] u: sii'ky [[...]]
- opportunity, chance
- 時機
- siarmsae siarmjiø [wt] [HTB] [wiki] u: siaxm'sae siaxm'jiø; (sid'kixm) [[...]]
- incontinent (medical)
- 大小便失禁,失禁
- siausid [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'sid [[...]]
- vanish, disappear, die out
- 消失
- siausid [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'sid [[...]]
- news, tidings, report, information
- 消息
- siausid lengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'sid leeng'thofng [[...]]
- well informed
- 消息靈通
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]]
- god, spirit, immortal, soul, mind, look, appearance, expression, air, divine, supernatural, superhuman, marvelous
- 神
- sioong [wt] [HTB] [wiki] u: sioong; (siaang) [[...]]
- common, ordinary, normal, lasting, permanent (job), often, frequent, regular, usually, ordinarily
- 常
- sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]]
- lose, to slip, to miss, omit, leave behind, to fail, err, to neglect, disregard
- 失
- sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid; (seg) [[...]]
- style, form, mode, pattern, fashion, type system, ceremony, (in mathematics) a formula
- 式
- sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]]
- waste away gradually, be eclipsed
- 蝕
- sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]]
- go out, be blown out (as a fire or lamp)
- 熄