Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:su'lo . Searched for u:su'lo
DFT_lk (2)
🗣u: su'zeeng pai'lo 事情敗露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情敗露
🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。

Maryknoll (2)
lo iaau ty maflek, su kiuo kiexn jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: lo iaau ty mar'lek, su kiuo kiexn jiin'sym [[...]] 
A long trip proves a horse. A conduct reveals the heart of a man as time passes.
路遙知馬力,事久見人心。
su ie paixlo [wt] [HTB] [wiki] u: su ie pai'lo [[...]] 
story is out
事已敗露

Embree (1)
kau-suxlo [wt] [HTB] [wiki] u: kau'su'lo [[...]][i#] [p.127]
SV : prone to sickness or injury
麻煩多

Lim08 (2)
u: kau'su'lo 厚事路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27923]
( 1 ) tai7 - chi3真che7 , 麻煩che7 。 ( 2 ) 多病 , 病身 。 <>
u: su'lo 事路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767/A0779] [#56069]
煩惱tai7 - chi3 。 < 厚 ∼∼ 。 >