Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:tø.
Maryknoll (200)
aitø [wt] [HTB] [wiki] u: ay'tø [[...]] 
mourn, grieve over or lament someone's death
哀悼
anpiin logtø [wt] [HTB] [wiki] u: afn'piin lok'tø [[...]] 
happy to lead a simple virtuous life
安貧樂道
baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf'tø; ban'chiaf-tø [[...]] 
slow-traffic lanes
慢車道
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
eye
眼睛
bii putcioktø [wt] [HTB] [wiki] u: bii'pud'ciog'tø; bii pud'ciog'tø [[...]] 
very unimportant
微不足道
bøo jintø [wt] [HTB] [wiki] u: bøo jiin'tø [[...]] 
inhumane, contrary to humanity
無人道
bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]] 
silently
一聲不響
bøo kongtø [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kofng'tø; (bøo kofng'pvee) [[...]] 
not fair
不公平
bøsviu-bøniu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviu'bøo'niu; bøo'sviu-bøo'niu [[...]] 
come to mind suddenly
無意間
bøo tøxteg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo tø'teg [[...]] 
immoral, unethical
不道德
bongbixntø [wt] [HTB] [wiki] u: boong'bin'tø; (hok'bin'tø) [[...]] 
masked bandit, robber or burglar
蒙面盜
bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]] 
unable to fathom, uncomprehending
摸無頭緒
bwsuxtø [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su'tø [[...]] 
Samurai spirit, Bushido warrior code
武士道
bwtø [wt] [HTB] [wiki] u: buo'tø; (thiaux'buo) [[...]] 
dance
舞蹈,跳舞
bu'tø [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tø [[...]] 
tyranny, tyrannical, injustice, unjust
無道
zabliaxmpøo [wt] [HTB] [wiki] u: zap'liam'pøo [[...]] 
critical woman
發牢騷的女人
zerngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tø [[...]] 
the right course, the proper way
正道
zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]] 
become angry don't like to move
使性子坐著不動
zharm buu jintø [wt] [HTB] [wiki] u: zharm buu jiin'tø [[...]] 
inhuman, brutal
慘無人道
zhengtøxhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'tø'hw [[...]] 
street sweeper
清道夫
chiatø [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'tø [[...]] 
road or lane for vehicular traffic
車道
chiahtø [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'tø [[...]] 
equator
赤道
chiaptø [wt] [HTB] [wiki] u: chiab'tø [[...]] 
theft, thief, larceny
竊盜
chiaptøxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: chiab'tø'zoe [[...]] 
theft, larceny
竊盜罪
chiaptøxkoong [wt] [HTB] [wiki] u: chiab'tø'koong [[...]] 
kleptomania
竊盜狂
chiorngtø [wt] [HTB] [wiki] u: chioxng'tø [[...]] 
lead, advocate, promote
倡導
chid zoexzofng [wt] [HTB] [wiki] u: chid zoe'zofng [[...]] 
seven capital sins (Catholic)
七罪宗
zhngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'tø; (biin'zhngg'tø) [[...]] 
broad board on the front of a bed, used for sitting
床緣
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]] 
in the future, afterward
將來,從此以後
cytø [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø [[...]] 
direct, to guide, supervise, direction, guidance
指導
cytøxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø'oaan [[...]] 
supervisor
指導員
cytø uyoanhoe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø uie'oaan'hoe [[...]] 
steering committee
指導委員會
cix toong tø hap [wt] [HTB] [wiki] u: cix toong tø hap [[...]] 
share the same ambition and purpose of a group of people, of one mind
志同道合
cientø [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'tø [[...]] 
guide or motorcade of an official party
前導
cintø [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'tø [[...]] 
true doctrine, right way or path
真道
ciofngtø [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'tø; (ciorng'toa) [[...]] 
steer a ship, the man in charge
掌舵
cviu kuytø [wt] [HTB] [wiki] u: cviu kuie'tø [[...]] 
make steady headway, run smoothly
上軌道
cviwtø [wt] [HTB] [wiki] u: cviuo'tø [[...]] 
grasp the tiller, to steer
掌舵
zok'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zog'hoad [[...]] 
resort to magic arts, way of doing things, course of action, practice
作法
zuxzar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zar [[...]] 
from of old, formerly, very early, long ago, very early, long ago
從前,很早,從小
zuxiuo tøxlie [wt] [HTB] [wiki] u: zu'iuo tø'lie [[...]] 
There must be a reason (for it)
自有道理
zuypengtø [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'peeng'tø [[...]] 
stabilizer
水平舵
zuytø [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tø [[...]] 
running water
自來水
zuytøxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tø'cvii; (zuie'huix) [[...]] 
water bill
自來水費
zuytø-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tø'thaau; zuie'tø-thaau [[...]] 
faucet
水龍頭
zunsw tioxngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zwn'sw tiong'tø [[...]] 
respect the teacher and his teachings
尊師重道
zuntø [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'tø [[...]] 
rudder, helm
船舵
eh-cvicvy [wt] [HTB] [wiki] u: eh'cvy'cvy; øeh-cvy'cvy [[...]] 
confined (space), very narrow
很狹小
exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: exng laang ee li'pien [[...]] 
to help people, to make things easier for people
給予別人方便
hayzhat [wt] [HTB] [wiki] u: hae'zhat; (hae'tø) [[...]] 
pirate, sea rover
海盜
haytø [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tø; (hae'zhat) [[...]] 
pirate, sea rover
海盜
ha-zuytø [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zuie'tø; ha-zuie'tø [[...]] 
sewers, sewerage system
下水道
haotø [wt] [HTB] [wiki] u: haux'tø [[...]] 
the principle of filial piety
孝道
hiafngtø [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'tø [[...]] 
act as guide, lead
嚮導
hiorngtø [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'tø; (hiorng'tø) [[...]] 
guide
嚮導
hvoar [wt] [HTB] [wiki] u: hvoar [[...]] 
in a flash
hvoai'heeng partø [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'heeng pax'tø [[...]] 
bully, behave in total disregard of law
橫行霸道
høesym hiorngtø [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym hioxng'tø; høee'sym hioxng'tø [[...]] 
turn the mind to the true path
回心向道
hogbixntø [wt] [HTB] [wiki] u: hok'bin'tø [[...]] 
masked bandit, robber or burglar
蒙面盜
Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'leeng Tø'beeng Siw'lie Hoe [[...]] 
Dominican Sisters of Funing, OP (Catholic)
福寧道明修女會
hongtø [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'tø [[...]] 
prevention of burglary, guard against burglary
防盜
huotø [wt] [HTB] [wiki] u: hux'tø [[...]] 
assist and guide
輔導
huxtø [wt] [HTB] [wiki] u: hu'tø [[...]] 
proper rules of female behavior, female virtues, especially chastity, womanhood
婦道
huy tøxthea [wt] [HTB] [wiki] u: huy tø'thea [[...]] 
non-conductors
非導體
hurntø [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'tø [[...]] 
teach and guide
訓導
hurntøxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'tø'zhux [[...]] 
office of the dean of students
訓導處
hurntø-zwjim [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'tø'zuo'jim; huxn'tø-zuo'jim [[...]] 
dean of students at a primary or high school
訓導主任
hurntø khoan'uy [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'tø khoaan'uy [[...]] 
teaching and guiding authority
訓導權威
Hurntøxphiefn [wt] [HTB] [wiki] u: Huxn'tø'phiefn [[...]] 
Ecclesiastes (Catholic)
訓道篇
hurntøxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'tø'tviuo [[...]] 
dean of students at a university
訓導長
Hudkaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hut'kaux; (Hut'tø) [[...]] 
Buddhism
佛教(佛道)
i'tø [wt] [HTB] [wiki] u: y'tø [[...]] 
medical skill, medical science
醫道
ia [wt] [HTB] [wiki] u: ia [[...]] 
also, even, still
iafmnie tøxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: iarm'nie tø'leeng [[...]] 
to deceive oneself (Lit. cover one's ears when he steals a bell)
掩耳盜鈴
iautø [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'tø [[...]] 
crafty Taoist magician
妖道
imho [wt] [HTB] [wiki] u: ym'ho; (ym'tø) [[...]] 
vagina
陰戶,陰道
imtø [wt] [HTB] [wiki] u: ym'tø; (cy'bay) [[...]] 
vagina
陰道
imtøxgoa siaxzefng [wt] [HTB] [wiki] u: ym'tø'goa sia'zefng [[...]] 
coitus interruptus
陰道外射精
yntø [wt] [HTB] [wiki] u: irn'tø [[...]] 
guide, to lead, direct
引導
iofngho [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'ho [[...]] 
protection, defense, to support, stand by
擁護
iofngsefng cy tø [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'sefng cy tø [[...]] 
regimen, formula for healthy living
養生之道
Itkoarntø [wt] [HTB] [wiki] u: Id'koaxn'tø [[...]] 
religious sect combining Confucian, Buddhist, Taoist features
一貫道
jikarkax [wt] [HTB] [wiki] u: jii'kax'kax [[...]] 
problems entangled, incapable of ready solution, (of persons) be a constant pest
糾纏不清
jim tiong tø oarn [wt] [HTB] [wiki] u: jim tiong tø oarn [[...]] 
burden is heavy, and the road is long
任重道遠
jinhengtø [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'heeng'tø [[...]] 
side-walk, a promenade, pedestrian path
人行道
jintø [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'tø [[...]] 
humanitarianism, philanthropy, humanity, sexual union
人道
jintø buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'tø bun'tee; jiin'tø bun'tøee [[...]] 
question of morality
人道問題
jintø zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'tø zuo'gi [[...]] 
humanism
人道主義
jiøxtø [wt] [HTB] [wiki] u: jiø'tø [[...]] 
urethra
尿道(管)
jiøxtø-iam [wt] [HTB] [wiki] u: jiø'tø'iam; jiø'tø-iam [[...]] 
urethritis
尿道炎
jiutø [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'tø [[...]] 
Japanese Judo (Lit. the principle of overcoming hardness with softness)
柔道
kaytø [wt] [HTB] [wiki] u: kae'tø [[...]] 
change the course (of a river), make a detour, Detour!
改道
karmsiuo zuxtø [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'siuo zu'tø [[...]] 
embezzlement, pilfer public properties one is entrusted to safeguard
監守自盜
karntø [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'tø [[...]] 
main line (of highway or railway)
幹道
kang'viuu taixtø [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'viuu tai'tø [[...]] 
notorious bandit leader
江洋大盜
kafngtø [wt] [HTB] [wiki] u: karng'tø [[...]] 
preach the doctrine
講道
kauliutø [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'liuu'tø [[...]] 
freeway interchange
交流道
kauthofng tøxteg [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'thofng tø'teg [[...]] 
traffic etiquette
交通道德
kaotø [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tø [[...]] 
educate, guide into truth
教導
kaotø zwjim [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tø zuo'jim [[...]] 
head teacher or assistant principal (in a primary school)
教導主任
kaotø iwhofng [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tø iuo'hofng [[...]] 
skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools)
教導有方
khaq... ia [wt] [HTB] [wiki] u: khaq... ia [[...]] 
even if, no matter how much... still...
再怎麼 ...也 ...
khaitø [wt] [HTB] [wiki] u: khay'tø [[...]] 
educate and enlighten, explain and make to understand
開導
khangchiwtø [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'chiuo'tø; (khofng'chiuo'tø) [[...]] 
karate
空手道
khiarm [wt] [HTB] [wiki] u: khiarm [[...]] 
bashful, ashamed, insufficient
khvoarhofng zoafntø [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'hofng zoarn'tø; (khvoax'hofng sae'phaang) [[...]] 
adapt oneself to circumstances
看風轉舵,看風駛帆
khoaechiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'chiaf'tø; khoaix'chiaf-tø [[...]] 
fast-traffic lane on a street, speedway
快車道
khoarntø [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'tø [[...]] 
exhort and guide
勸導
khongchiwtø [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'chiuo'tø; (khafng'chiuo'tø) [[...]] 
karate, a type of oriental boxing
空手道
khongzofng taixtø [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'zofng tai'tø [[...]] 
level thoroughfare leading to many places
康莊大道
khuytø [wt] [HTB] [wiki] u: khuie'tø [[...]] 
ruts, rails, orbit of the heavenly bodies
軌道
kvieof tø tag [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'of tø tag [[...]] 
to waste money, have to have everything you see, want the first women you see (Lit. ox sees a shadow, he immediately charges it)
看到就買,不管好壞,看到女人就要
kiongtø [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'tø [[...]] 
robbers, bandits, housebreaking
強盜
kipjim tøxsw [wt] [HTB] [wiki] u: kib'jim tø'sw [[...]] 
home-room teacher, the teacher in charge of a class
級任導師
Kiuu peng'afn tø hør, maix sviuxbøeq thiafm hoksiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'boeq thiafm hog'siu.; Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'bøeq thiafm hog'siu. [[...]] 
Just pray for peace, don't try to add long life and happiness.
求平安就好,別想要添福壽。
kokbiin tøxteg [wt] [HTB] [wiki] u: kog'biin tø'teg [[...]] 
national morals
國民道德
kongbeeng ee tøxlo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng ee tø'lo [[...]] 
the illuminative way
光明的道路
kongcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'cioxng [[...]] 
public, the community
公眾
kongtø [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'tø [[...]] 
fair, impartial, just
公道
kuibøea [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'boea; kuy'bøea [[...]] 
last, final, terminal stage
最後,最終
kuytø [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'tø [[...]] 
guiding track, orbit, railway, tramway
軌道
lafntø [wt] [HTB] [wiki] u: larn'tø [[...]] 
lazy, indolent, sluggish, idleness (The term used for one of the seven capital sins)
懶惰
lafntø sengsexng [wt] [HTB] [wiki] u: larn'tø seeng'sexng [[...]] 
be habitually lazy, have laziness as one's second nature
懶惰成性
lefngtø [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'tø [[...]] 
guide, lead, conduct
領導
lefngtø ha [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'tø ha [[...]] 
under the guidance of
領導下
lefngtø iwhofng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'tø iuo'hofng [[...]] 
lead correctly, wise leadership
領導有方
limhae tøxlo [wt] [HTB] [wiki] u: liim'hae tø'lo [[...]] 
coastal road
臨海道路
mxtø [wt] [HTB] [wiki] u: m'tø [[...]] 
have to, not to do it cannot be
不就應該
mar'max-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: max'max'kiøx; max'max-kiøx; (max'max-hao) [[...]] 
an infant's crying, cry and shout, loud lamentation
哇哇叫,哭得很悲傷
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Moee'kuix Tø'beeng Siw'lie Hoe [[...]] 
OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic)
玫瑰道明修女會(瑞士)
otø [wt] [HTB] [wiki] u: of'tø [[...]] 
robbery, secret society (organization), underworld
黑道,黑社會
otø-jinbut [wt] [HTB] [wiki] u: of'tø'jiin'but; of'tø-jiin'but [[...]] 
gangster, an underworld figure
黑道人物
oexsae [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sae; oe'sae [[...]] 
things better left unsaid (irrelevancies, excessive detail, private matters)
多餘的話,沒用的話
Oextø Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Oe'tø Hoe [[...]] 
CSV: Cong. Sancti Viatoris (Catholic)
衛道會
ongtø [wt] [HTB] [wiki] u: oong'tø [[...]] 
perfect way of the ancient kings, enlightened reign of righteousness (as opposed to tyranny)
王道
partø [wt] [HTB] [wiki] u: pax'tø [[...]] 
act unreasonably or violently, intimidate, the way of might (as contrasted with the way of right), fierce, strong or heavy dosage, violent and oppressive
霸道
Pak'haytø [wt] [HTB] [wiki] u: Pag'hae'tø [[...]] 
Hokkaido, Japan's northernmost island
北海道
peh-zhangzhafng [wt] [HTB] [wiki] u: peh'zhafng'zhafng; peh-zhafng'zhafng [[...]] 
very white
很白
pengkautø [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kaw'tø [[...]] 
level crossing, the intersection between a railroad and a roadway, grade crossing
平交道