Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:tai u:koafn.
DFT_lk (6)
🗣u: Y zaix'svaf sefng'beeng cid kvia tai'cix kaq y bøo koafn'he. 伊再三聲明這件代誌佮伊無關係。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他再三聲明這件事情和他沒關係。
🗣u: Cid sw svaf bie'koafn tai'hofng. 這軀衫美觀大方。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這套衣服美觀大方。
🗣u: Hiaf'ee tai'cix kaq goar bøo koafn'he, maix khafn'thoaf zøx'hoea. 遐的代誌佮我無關係,莫牽拖做伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那些事情和我無關,不要牽連在一起。
🗣u: Cid kvia tai'cix koafn'he cyn tiong'tai, lirn id'teng aix hør'hør'ar zhuo'lie. 這件代誌關係真重大,恁一定愛好好仔處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情關係很重大,你們一定要好好處理。
🗣u: Larn zøx tai'cix tiøh koafn'zeeng'kox'au ciaq be sid'kag'zhad. 咱做代誌著觀前顧後才袂失覺察。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事情要瞻前顧後才不會失誤。
🗣u: Cid kvia tai'cix na'kaq liaau`løh'khix`aq, tø maix køq koafn'cieen kox'au, “kvar zøx puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx”, karm m si`leq? 這件代誌若甲蹽落去矣,就莫閣觀前顧後,「敢做匏桸,就毋通驚水燙」,敢毋是咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事既然不顧一切投身其中,就不要瞻前顧後,「敢做瓠瓜勺子,就不能怕被滾水燙」,不是嗎?

Maryknoll (6)
bykoafn taixhofng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn tai'hofng [[...]] 
beautiful and dignified
美觀大方
iong'ioong taixkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong tai'koafn [[...]] 
imposing, grand, magnificent
洋洋大觀
koanhe taixbengsuu [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'he tai'beeng'suu [[...]] 
relative pronoun
關係代名詞
piekoafn si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: pix'koafn sii'tai [[...]] 
period of isolationism
閉關時代
taixbengsuu [wt] [HTB] [wiki] u: tai'beeng'suu [[...]] 
pronoun
代名詞

Embree (1)
u: safm'koafn'tai'tex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : the three gods of the three worlds (three ancient emperors, giau5-te3, sun3-te3, and u2-te3, who are now revered as the gods of heaven, earth, and water)
三官大帝

Lim08 (1)
u: safm'koafn'tai'tex 三官大帝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50023]
= [ 三界公 ] 。 <>