Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:teq u:tang.
DFT_lk (6)
🗣u: Y si zoafn'buun teq paxng'tang'lai`ee. ⬆︎ 伊是專門咧放重利的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是專門在放高利貸的。
🗣u: Yn taw sefng'oah ee tang'tvax, lorng si y teq tvaf. ⬆︎ 𪜶兜生活的重擔,攏是伊咧擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家生活的重擔,都是他在承擔。
🗣u: Hioong'hioong te'tang, kuy kefng zhux lorng teq tirn'tang. ⬆︎ 雄雄地動,規間厝攏咧振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然地震,整間房子都在震動。
🗣u: Cid'mar zhof'tang ee khafng'khoex lorng eng ky'hai teq zøx. ⬆︎ 這馬粗重的工課攏用機械咧做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在粗重的工作都用機械在做。
🗣u: Te'ha cvii'zngf si teq paxng'tang'lai`ee. ⬆︎ 地下錢莊是咧放重利的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非法的錢莊是在放高利貸的。
🗣u: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh tø hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm tø si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiok “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq. ⬆︎ 阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。

Maryknoll (4)
tehtang [wt] [HTB] [wiki] u: teq'tang ⬆︎ [[...]] 
ballast a boat, keep any thing steady by a counter weight
壓重
tyntang [wt] [HTB] [wiki] u: tirn'tang ⬆︎ [[...]] 
move, to shake
動,振動

Lim08 (1)
u: teq'tor'tang ⬆︎ 壓肚重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0413] [#58303]
Teh船艙底e5貨 ; 英語e5 ballast 。 <∼∼∼ e5物 ; 王爺beh ka7你 ∼∼∼ = 神會ka7你懲罰 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources