Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:tvii u:laai.
DFT_lk (3)
🗣u: Hør'tai m thofng'ty, phvae'tai tit'tit laai kaw'tvii. 好代毋通知,歹代直直來交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好事、好消息不來報喜,壞事、壞消息卻一直來糾纏。比喻壞事連連。
🗣u: Lie m'thafng køq laai køf'køf'tvii. 你毋通閣來膏膏纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再來煩擾我。
🗣u: Sie tøf sie`loq! M'thafng køq laai kaw'tvii. 死都死囉!毋通閣來交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
死都死了!不要再來糾纏。

Maryknoll (1)
tvilaai tvikhix [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'laai tvii'khix [[...]] 
be a persistent bother, tangled (thread or cord)
糾纏不休,纏來纏去

Lim08 (1)
u: tvii'laai tvii'khix 纏來纏去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62652]
Ko5 - ko5纏剝be7離 。 <>