Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:via.
DFT (6)
🗣 chiah'viaxvia 🗣 (u: chiaq'via'via) 赤焱焱 [wt][mo] tshiah-iānn-iānn [#]
1. (Adj) || 炎熱。常用於形容陽光酷烈。
🗣le: (u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svex'mia.) 🗣 (日頭赤焱焱,隨人顧性命。) (烈日炎炎,各人只能自保。俗語,比喻在惡劣環境中自顧不暇,不願對人伸出援手。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiavia 🗣 (u: chiaf'via) 奢颺 [wt][mo] tshia-iānn [#]
1. (Adj) || 大派頭、大排場。因為擺排場或派頭,過於奢華而引人注目,有負面意味。
🗣le: (u: Zøx'svef'jit ciaq'ni chiaf'via, cyn thør'zex.) 🗣 (做生日遮爾奢颺,真討債。) (過生日排場這麼大,真浪費。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jidthaau chiah'viaxvia, suilaang kox sviemia. 🗣 (u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svix'mia.) 日頭赤焱焱,隨人顧性命。 [wt][mo] Ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî-lâng kòo sènn-miā. [#]
1. () || 在熾熱的陽光底下,每個人以保全自己的性命為要,已無暇顧及他人。形容人遇到患難或在艱困的環境裡,以顧全自己為先。
🗣le: (u: Tuo'tiøh bøo kofng'pvee ee tai'cix, tiøh'aix zeg'sii hoarn'exng, m'thafngjit'thaau chiaq'via'via, suii laang kox svex'mia”, ho buu'kof ee laang siu'hai.) 🗣 (拄著無公平的代誌,著愛即時反映,毋通「日頭赤焱焱,隨人顧性命」,予無辜的人受害。) (遇到不公平的事情,就要立刻反映,別只自顧著想要「明哲保身」,讓無辜的人受害。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 via 🗣 (u: via) [wt][mo] iānn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 via 🗣 (u: via) [wt][mo] iānn [#]
1. (V) to rise; to fly upward; to flutter (in wind) || 飛揚、飄動。
🗣le: (u: Kii'ar via laai via khix.) 🗣 (旗仔颺來颺去。) (旗子飄來飄去。)
2. (V) (mosquito, fly, etc) to wave away; to brush away || 揮、拂以驅趕蚊蟲等。
🗣le: (u: via hoo'siin) 🗣 (颺胡蠅) (驅趕蒼蠅)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viaxviaxpøef 🗣 (u: via'via'poef pef via'via'pøef) 颺颺飛 [wt][mo] iānn-iānn-pue/iānn-iānn-pe [#]
1. (V) || 胡亂飛揚。
🗣le: (u: Toa'lo thoo'hurn via'via'poef.) 🗣 (大路塗粉颺颺飛。) (馬路上塵土飛揚。)
🗣le: (u: Hoo'siin via'via'poef.) 🗣 (胡蠅颺颺飛。) (蒼蠅四處飛。)
tonggi: ; s'tuix: